Эйд Çeviri İspanyolca
631 parallel translation
- — мотрите, мистер " эйд...
- Óigame, Sr. Wade- -
- Ёто замечательно, мистер " эйд.
- Muchas gracias, Sr. Wade.
Ѕыло очень при € тно познакомитьс € с вами, мистер " эйд.
Y fue un placer conocerle, Sr. Wade.
- Байерс будет вашим эйд-де-камп.
- Byers será su ayudante. - ¿ Mi qué?
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
A las 7 de la mañana la Dra. Eudora Fletcher, una psiquiatra hace sus rondas rutinarias.
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Dra. Fletcher. ¿ Puedo llamarla Eudora?
Д-р Эйдора Флетчер ведет безуспешные поиски.
Zelig Aún Desaparecido La Dra. Eudora Fletcher busca en vano. Intenta localizarlo.
Д-р Эйдора Флетчер, герой- - или мы должны сказать, героиня- - часа.
Tardó meses, pero lo consiguió. La Dra. Eudora Nesbit Fletcher, el héroe o más bien, la heroína del momento.
Она мать д-ра Эйдоры Флетчер... знаменитого психиатра из новостей этих дней.
Es la madre de la Dra. Eudora Fletcher la famosa psiquiatra últimamente en el noticiero.
Эй, Куэйд!
Hola, Quaid.
Эй, Куэйд! Помнишь меня?
Oye, Quaid, ¿ te acuerdas de mí?
Эй, Куэйд, я из тебя кашу сделаю!
¡ Oye, Quaid, te voy a aplastar!
Доктор Эйприл Уэйд из Университета Найроби, лекарь Сэнва из Вулканского Медицинского Института, доктор Анри Роже из центрального госпиталя Альтаира IV, хирург Джи П'Трелл с Андории, и доктор Джулиан Башир, глава медицинской службы на звёздной базе Дип Спейс 9.
La Dra. April Wade de la universidad de Nairobi la sanadora Senva del Instituto Médico Vulcano el Dr. Henri Roget del Hospital Central de Altair 4 el cirujano Ghee P'Trell de Andoria y... el Dr. Julian Bashir jefe de operaciones médicas de la base estelar Espacio Profundo 9.
Доктор Эйприл Уэйд, Сэнва с Вулкана, Доктор Анри Роже, хирург Джи П'Трелл, и доктор Джулиан Башир.
La Dra. April Wade, Senva de Vulcano el Dr. Henri Roget, el cirujano Ghee P'Trell y el Dr. Julian Bashir.
- Вэйд! - Эй, Док!
- ¡ Llámele!
Она полмарафона "Фешен эйд" пробежала.
Corrió la mitad del Maratón de Ayuda a la Moda.
- И мы назовем его Бенд-эйд, в честь меня!
- ¡ "Ayuda-Bend", en mi honor!
Монстры невнятного фольк-альтерна-рока... сыграют на ваших мозгах в Бенд-эйд, Бенд-эйд, Бенд-эйд!
¡ Monstruos del alterna-rock folk te rasguearán el cerebro en Ayuda-Bend!
ƒа! ћожно надеть пижамы, есть желатинки и пить ул-эйд.
Podemos usar nuestras pijamas... y comer gomitas y tomar Kool-Aid.
Вот прикупил парочку сомбреро и коробку Лик-эм-эйд.
Solo recogí dos sombreros de charro y una envoltura de Lik-m-aid ( caramelo ).
Эй, Вэйд!
¡ Hola, Wade!
"Эй ты, д'Альгу! Отныне у нас все общее!"?
"Desde ahora, compartiremos todo en partes iguales."
Джон, в конверте ключ от ящика с буквой "Д", что в моей лаборатории. Достаньте из него пузырьки, помеченные буквами "Эй", "Эм", "Эс" и "Зед".
John - adjunto la llave del cajón del laboratorio marcado D, ve y coge los frascos marcados A, M, S y Z y tráelos a tu casa.
С-п-э-й-д.
S-p-a-d-e.
Ёто не смешно, √ енри. ћы изо всех сил пытаемс € дать городу нормальное руководство, а " эйд выставл € ет нас кучкой идиотов. - – азве не так, ћак?
¿ Verdad, Mac?
Э, Бэйсайд-9-9-9-7-0.
¿ Aló? Bayside 99970.
Э - это ограбление! Д - д-деньги или ж-жизнь... Б - б-быстро!
Soy un ladrón. ¿ Tu dinero o tu vida?
Эй, Флойд? Я буду держать подальше тебя от этого парня.
Te tendré que mantener lejos de él.
Э, Д, В, А, Р, Д, С
"E, D, W, A, R, D, S"
Я думаю, что нужно поставить знак СТОП на углу Д и 12-й улиц. Э- -
El cruce de las calles 12 y D necesita una señal de stop.
Прощальное обращение к народу президента Уайта Д. Эйзенхауэра.
El discurso de despedida del presidente Dwight D. Eisenhower.
Нет. - Эй, Джейд! Джейд!
Oye Jade, ¡ oye Jade!
Этот диск относится к III или IV веку, в то время как "Фестский диск" - к 1500 году д. Н. Э., к Минойской культуре.
Proviene del siglo III o IV d. De C. Y el disco de Faistos proviene de la era minoica, 1.500 años a. De C.
Эй, Боб. Это Джейд.
Hey Bob, Soy Jade.
ƒ € д € – эй!
¿ Tío Ray?
ƒ € д € – эй, € видел ствол!
Tío Ray, vi un arma.
С 776 д.н.э. по 393 н.э. ваши собратья-олимпийцы складывали оружие что бы принять участие в этих играх.
Desde el año 776 antes de Cristo... hasta el 393 después de Cristo... sus antecesores olímpicos deponían las armas... para tomar parte en los Juegos.
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
Jerry, arranca. Aquí esta George "Laserístico".
Эй, видел Флойд в Лазер Дом.
Vi a Floyd en el Laserdome.
Подпись : Генерал Дуайт Д. Эйзенхауэр Верховный Главнокомандующий.
General Dwight D. Eisenhower Comandante Supremo de los Aliados
Под командованием генерала Двайта Д. Эйзенхауэра...
La pelea es robusta, pero la victoria esta asegurada.
Эйвери, я нашел сервер-блейд.
- Él no irá ningún lado. Cometes un delito, pagas por ello.
Эй, Хайд, а знаешь, какой мой любимый балет?
Hey, Hyde, sabes cual es mi ballet favorito?
Эй, Хайд.
Hey, Hyde!
Эй, я Хайд.
Hey, soy Hyde.
Эй, Блейд, помоги.
Blade. ¿ Puedes ayudarme?
- Эй, Хайд, ты случаем не мистер Халверсон?
- Hey, Hyde, no eres tú el Sr. Halverson?
Эй, Келсо, Хайд смотрит "Домик в прериях."
Oye, Kelso Hyde relojes Casa de la pradera
Ж И З Н Ь Д Э В И Д А Г Е Й Л А
LA VIDA DE DAVID GALE
Эй. Хайд, где рыба для 7 столика?
Hey, Hyde, donde esta el pescado de la mesa 7?
Эй, Хайд.
Oye, Hyde.