English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эйдом

Эйдом Çeviri İspanyolca

195 parallel translation
- Я иду за Кул-Эйдом!
- Voy por un Kool-Aid!
А вот адепты культа из Сан-Диего, со своим Кул-Эйдом и кроссовками... вот они умерли не в одиночестве.
Esos miembros de cultos en San Diego, con los jugos y las zapatillas ellos no mueren solos.
Эй, можешь выяснить : у парня по имени Мэттьюс, владельца "Обсервера", есть ли загородный дом, и где он?
¿ Por qué no mira si un tal Matthews tiene una casa en el campo?
Эй, Клод, что если мы повернем направо у следующего квартала. Я смогу отвести тебя на вершину каньона Колдуотер и показать тебе дом.
Eh, Claude, si giramos a la derecha en la siguiente manzana... puedo llevarte a Coldwater Canyon... y enseñarte la casa.
Эй, ты заработал на свой дом.
Ya puedes quitar las deudas de tu casa.
Эй, синьор! Эй, воры, воры! Спасайте дом, спасайте дочь, казну!
¡ Vuestra hacienda, vuestra hija y vuestro dinero!
Эй! Если вам нужны билеты, вам надо обойти дом и зайти...
Si quiere billetes, tiene que volver por la parte delantera de...
Точно! Бетти говорит, что у вас есть дом на продажу, который мог бы нас заинтересовать Э..
Correcto.
Эй! Это мой дом!
¡ Estoy en mi casa!
Эй, ты же обещал, что больше не повезёшь меня в дом дедушки.
Eh, me prometiste que no me llevarías más a casa de los abuelos.
Э-э-э... дорогой отец, ты знаешь, что наш дом всегда имел трудности с женщинами.
Querido padre, sabes que nuestra casa siempre ha tenido una gran... desgracia con las mujeres.
Группа "Эйч" обрабатывает эту сторону реки, дом за домом.
La Compañía sigue peinando ese lado del río, casa por casa.
Эй, Лабух, с каких это пор Лио Джонсон звонит мне прямо в отчий дом?
Oye, Bopper, ¿ desde cuándo llama Leo Johnson a casa de mis padres?
- Эй, Дом. - Как дела?
¡ Ojalá te ahogues, mojón!
Эй. Зайди в дом!
¡ Lárguense!
Эй! Дом моего отца так делает.
La casa de mi padre hace eso.
Ты мне не эйкай, парень! Иди в дом!
Oye nada, hombre Entra a la casa.
- Требует ремонта, но ничего, справимся. - Эй, каминар! - Неплохой дом.
- La casa se ve bien.
Эй, Костяная нога, как тебе новый дом?
Oye, cariño, ¿ te gusta tu nuevo hogar?
- Диди, забери Джеки и Эйча в дом.
Lleva a Jackie y a Aitch adentro.
Эй, видел Флойд в Лазер Дом.
Vi a Floyd en el Laserdome.
Эй, Дом.
Dom.
Эй, Дом. Мы как раз собирались тебя искать, брат.
Dom, estábamos a punto de ir a buscarte, hermano.
Эй, Дом.
¡ Oye, Dom!
- Эй, Дом. - Винс, иди помоги нам.
Vince, ven aquí y ayúdanos.
Эй, поэт, хотите увидеть дом Кристабель, пока вы еще здесь?
Bueno, poeta... ¿ quieres ver la casa paterna de Christabel antes de irte?
Эйден, где ты видел этот дом?
¿ En tu cabeza? ¿ Por eso la dibujaste?
"'Наш дом в род...'... пока он не скажет неугодное, эй? "
Ténganme paciencia. - ¡ Deja el celular!
Эй, твой дом?
¿ Tienes un lugar por aquí?
Эй, Мэгги, посмотри на свой новый дом.
¡ Oye, Maggie! Dale un vistazo a tu nuevo hogar.
Эй, сколько ты заплатила за свой дом?
Cuánto pagaste por tu casa?
Эй, нам не нужен парень с планшет-блокнотом, который нам расскажет то, что мы и так уже знаем, что этот белый дом для нас!
No necesitamos a un tipo con cartera que nos diga lo que ya sabemos, que la casa blanca era para nosotros!
Эй, Джеки, не хочешь с Хайдом пойти?
Eh, Jackie, Hyde y quieres ir?
ћама говорит, что ћисс Ёмме жила в конце'уллер - – оад и всегда оберегала свой дом...'эй, знаешь, не стоит тебе св € зыватьс € со всей этой вудуистской хренью.
Mamá dice que la Srta. Emmie vivía al final de la calle Fuller, y Cece está sola allí. Escucha, no quiero que te enganches con esto del vudú.
Эй, помоему здесь где-то дом Анны Франк.
La casa de Ana Frank está por aquí.
Эй, сынок, почему бы тебе не пойти в дом и не приготовить немного эг-нога?
¿ Por qué no entras y vas por ponche de huevo?
Эй, спасибо за дом, чувак.
Gracias por la casa, amigo.
Тебе не кажется, что дом слишком велик, Эйнджэл?
¿ No es demasiado grande para nosotros?
Твой отец пропустил утром осмотр, а Эйприл согласилась пожертвовать обедом ради выезда на дом.
Tu padre se ha perdido su chequeo médico esta mañana y April fue lo suficientemente amable como para quitarse su hora de la comida para hacer una llamada a casa.
- Эй, это мой дом.
Oye, esta es mi casa.
Ещё есть что сбросить? Эй, что вы здесь делаете? Точно, мой дом.
¡ Mierda, sí!
Эй, а ты не задумывался о том, что Пол купил дом по соседству потому, что имел виды на Морри?
Oye... ¿ no te preguntas si Paul compró la casa junto a la nuestra... porque siente algo por Morrie?
Эй, в дом-то не пригласишь?
- ¿ No vas a invitarme a pasar?
Эй, давненько мы в дом удовольствий не наведывались.
¿ Qué me dices?
Эй, я за ней бегала аж в дом мирового судьи северного округа!
Hey, corrí hasta a la casa del magistrado en el norte de la villa para traerlo.
Эй, а что там за новый дом у дороги?
¿ Oye el camino nuevo ese para el pueblo qué?
... Когда я поступила в колледж, мама продала дом, и при переезде "Джейн Эйр" куда-то затерялась. ... С тех пор я хожу по букинистическим магазинам и разыскиваю папин подарок.
Cuando fui a la universidad, mi mamá vendió la casa y por alguna razón Jane Eyre se perdió.
Э-э, мы только собирались попить пивка, и все. А потом - дом в твоем распоряжении. Понятненько.
Pensábamos ir a tomarnos una cerveza, deberías venir.
О, черт. Эй, Дом.
Maldita sea.
Мы снимем дом, поедем на рыбалку. Я смогу поработать над рецептом своего образцового лаймового пирога. Эй, а может я отращу бороду.
Compraremos una casa, pescaremos algo... puedo hacer tartas de limón... tal vez me deje crecer la barba y entre al concurso Hemingway...
Я еще иду в дом на Бел Эйр, надеюсь, женщин встречу там.
Hay otra muestra en Bel Air que promete muchas comehombres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]