Эйза Çeviri İspanyolca
2,636 parallel translation
Эйприл чуть не умерла сегодня, только из-за того, что ты не знаешь всю мощь своих способностей.
April podría haber muerto hoy. Eso es solo porque no conocías la extensión de tus habilidades.
Эй, ты платишь за нашу экспертизу.
Oye, vas a pagar por nuestra experiencia.
Эй! Смотри за тем, что говоришь, сынок.
Vigila tu lengua, hijo.
где посол США Карл Эйкенберри... что осталось за кадром.
Keith, saludos desde Kabul, Afganistán, donde el embajador de EE UU, Karl Eikenberry... Esta es una historia sobre lo que se ha visto y lo que no se ha visto.
Он мне нравился, а теперь всёму конец. из-за тебя. - Эй,
Me gusta este chico, y ahora todo está arruinado, por tu culpa.
Эй, спасибо за напитки, капитан Лайтер.
Gracias por las bebidas Capitán Lightyear.
Эй, взгляни на это - Зайка-балерина.
Oye, mira eso... Blossom Ballerina.
Эй, может займешься более полезным делом, Д.П., а?
Oye, ¿ por qué no pones las manos donde sean útiles J.P?
Ты в порядке... После того, что произошло за обедом с тобой и Эйденом?
¿ Estás bien... después de lo que ha pasado hoy en el almuerzo con Aiden?
Это первый взнос за дом, Эйва. Там, где пожелаешь.
Es una señal para una casa, Ava...
Хочешь, чтобы я сегодня за мелким Эйнштейном приглядывал?
Necesitas que vigile al pequeño Einstein, yo solo, esta noche.
Благодаря папке Лесли, они с Эйприл всё делают быстрее, чем мужчины в среднем за рабочий день.
De acuerdo con la carpeta de Leslie, ella y April llevan un mejor tiempo que los chicos hacen en un día normal.
Эй, ты нервничаешь из-за своей большой встречи?
¿ Estás nervioso por lo de tu reunión?
Эй, я хочу извиниться за то, что унижал тебя.
Hey, uh, solo quiero decir Lo siento por fregarte.
Эй, Лив, может быть, лучше будет, если я и Фил поболтаем со священником, а вы с Роллинс навестите ваших старых приятелей. DA и Барба займутся видео.
Oye, no, Liv, puede que sea una mejor idea si yo y Fin hablamos con el sacerdote y tu y Rollins visitan a ti viejo amigo el Fiscal Barba, muéstrenle el video.
Эй, а не пойти ли тебе за полотенцем, приятель?
Oye, ¿ por qué no levantas tu toalla amigo?
Эй, а сколько Стьюи тебе за это платит?
Eh, ¿ cuánto te paga Stewie?
Арктик Эйр за это заплатит.
Va del aire Ártico a pagar por ello.
Эй, Хэл больше не отвечает за свои действия как и заарканенный ребёнок.
Hal no es más responsable de sus actos que un chico con un captador.
Двузначный IQ садится за стол эй, умник, среагируй он знает он знает, оно горячее потому что он умный
El cociente intelectual de dos dígitos se sienta con nosotros. Eh, listillo, piensa rápido. Él lo sabe.
Эй, что за это за хрень была?
Oye, ¿ qué demonios fue eso?
Эй, почему бы тебе не прогуляться в магазин Хауди за пятицентовой сарсапарелью?
Oye, ¿ por qué no pasamos por Howdy's a por una zarzaparrilla de cinco centavos?
Эй, следи за этим парнем, Не давай ему жульничать.
¿ Cuídate de este muchacho, está bien? No lo dejes hacer trampa.
Эй, пойдёшь с нами накуриваться за школой?
¿ Quieres drogarte con nosotras detrás del gimnasio?
Эй, это нет... Проследи за ним, ладно? Я бы скорее попытал счастья со смертельно-опасным вором.
Oye, no es eso... Prefiero arriesgarme con un ladrón de joyas mortal.
Эйвери, что за хрень?
¿ Qué demonios, Avery?
Эй, может нам пойти куда-нибудь еще за десертом?
¿ Podríamos ir a otro lugar para ordenar postre?
Э... Когда Люси взяла меня за руку, она дала мне ключ.
Cuando Lucy tomó mi mano, me dio una llave.
Эй, если ты не хочешь наказать своего ребенка, я сделаю это за тебя.
Oye, si tu no disciplinas a tu hijo, Yo lo haré por ti.
Эй, мне нужно зайти
Tengo que entrar.
Эй. что за причудливые декорации?
Eh, ¿ qué pasa con los adornos de fantasía?
Эй, Лоис, когда ты займешься стиркой?
Oye, Lois, ¿ cuándo vas a hacer la colada?
Типа, если не боссу, то мужу или детям или тете Эйлин, у которой никого нет и я буду ухаживать за ней и кормить, когда она станет старой
Si no es mi jefe, será mi marido o mis hijos o mi tía Eileen, que no tiene a nadie y voy a tener que, mimarla y alimentarla cuando envejezca ¿ sabes?
Эй, Кэролайн, твой парень сбежал из города из-за тебя?
Oye, Caroline, ¿ estás de bajona porque has hecho que tu novio se vaya de la ciudad?
- Эй, сколько мы за получим?
- ¿ Cuántos más tenemos de estos?
Эй, Майкл. Что за черт возьми, чувак?
Hey, Michael. ¿ Que coño, hombre?
Ранее в "Правосудии"... Это первый взнос за дом, Эйва.
Anteriormente en Justified...
Эйва, встань за стойку и притворись, будто наводишь чистоту.
Ava, ¿ por qué no vas tras la barra y haces como que limpias?
Эй, если они будут присматривать за ними всю оставшуюся жизнь, то они несомненно справятся с этим на выходных.
Oye, si pueden cuidarlos el resto de sus vidas, seguro que pueden hacerlo en un fin de semana.
Я просто, э, я пришел извиниться за вчерашний вечер.
Yo solo... he venido a disculparme por lo de anoche.
- Эй, я дал тебе мудрый совет всего лишь за миску похлебки из злаков
- Oye, estás recibiendo un sabio consejo por el bajo precio de un plato de cereales.
Эй, ребята, мы получили запись наблюдения за задним входом в синагогу.
Chicos, tenemos la cinta de seguridad de la parte de atrás de la sinagoga.
Перед самым выходом Эйми на сцену из-за кулис выходит только Элоиза.
Justo antes de que Aimee saliera a escena, sólo Eloise sale de los bastidores.
Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет.
Aquí está Aimee lista en los bastidores, entonces alcanza su botella de gárgaras, pero mire aquí, vea, se le cae algo.
Э-э, извините за беспокойство, но вы... не видела колли, пробегающую здесь?
Perdón por molestarle, pero...
Эй, только не надо меня ненавидеть за то что я упер ее.
Oye, no te enfades porque obtenga recompensas.
Эй, что тут у вас за вечеринка?
Hey, ¿ de qué es la fiesta, intérpretes?
- Эй, ни за что!
¿ Estás bromeando?
Эй, парни, присмотрите за ним.
Chicos, cuidad de él.
Эй. Что за.. что за черт?
¿ Qué demonios es esto?
Эй, входная плата за талант.
El dinero de la entrada es para el talento.