English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эйнар

Эйнар Çeviri İspanyolca

111 parallel translation
Эйнар просил передать тебе привет.
Ejnar te envía sus saludos.
Эйнар говорит, что ты Что нужно освободить свои мысли, не думать о себе.
Ejnar dice que Que debes vaciar tus pensamientos de tí mismo.
Я Эйнар Рённ.
Yo me llamo Einar Rönn.
Я никогда не скажу ей : "Меня зовут Эйнар Валентино Рённ".
Nunca me presentaría como Einar Valentino Rönn.
Здорово, Эйнар.
Bien, Einar.
Эйнар, может быть, нам стоит выпить кофе, чтобы взбодриться!
Einar, deberíamos tomar un café para despejarnos.
Эйнар, спроси, где её родичи.
Eynar, pregúntale dónde están sus parientes.
Со мной Эйнар, сын моего покойного брата Ринга.
Conmigo está Eynar, el hijo de mi difunto hermano, Ring.
Вы расскажете всем о том, как погибли Эйнар мудрый и датские конунги Атли и Ацур.
Le hablaréis a todo el mundo de la muerte de Eynar el Sabio... y de las de los konungs daneses Utley y Atsur.
Отныне ты - Эйнар.
De ahora en adelante, eres Eynar.
Эйнар Счастливый.
Eynar el Afortunado.
Это - Эйнар Счастливый из Гордорики.
Éste es Eynar el feliz, de Gardarike.
Харальд и Эйнар должны подружиться.
Harald y Eynar deberían llegar a conocerse.
Хорошо, Эйнар.
Bien, Eynar.
Не забывай, что ты - викинг, Эйнар!
¡ No olvides que eres un vikingo, Eynar!
Для них ты - Эйнар.
Para ellos, eres Eynar.
Где Эйнар?
¡ Thorir! ¿ Dónde está Eynar?
Эйнар останется здесь.
¿ Eynar? Él se quedará aquí.
У него есть Эйнар Счастливый.
Tiene a Eynar el Afortunado.
Эйнар пойдёт?
¿ También vendrá Eynar? No.
Я тебе очень благодарна за то, что Харальд и Эйнар так подружились.
Te agradezco mucho que Harald y Eynar se hayan hecho tan amigos.
Ты видела меч, который Эйнар сковал?
¿ Has visto la espada que forjó Eynar?
Ты заметила, что Эйнар и Сигню...
¿ Has notado que Eynar y Signy...?
Я хочу, чтобы Эйнар остался здесь.
Quiero que Eynar se quede aquí.
Я заметила, что Эйнар и Сигню...
He advertido que Eynar y Signy...
Вот ты какой, Эйнар Счастливый.
Aquí tienes, Eynar el Afortunado.
Эйнар приносит счастье, держись за него.
Eynar trae la felicidad, consérvale junto a ti.
Хорошо, Эйнар.
Bien hecho, Eynar.
Это ты, Эйнар?
Ah, eres tú, Eynar.
Да, Эйнар, Сигню ждёт тебя в усадьбе.
Además, Eynar, Signy te espera en la alquería.
- Эйнар ушёл в усадьбу.
- Eynar ha ido a la casa.
Эйнар решил остаться здесь.
Eynar ha decidido quedarse aquí.
Пусть Эйнар сам скажет о своих намерениях.
Que Eynar personalmente nos comunique sus intenciones.
Эйнар ушёл не один.
Eynar no se ha ido por su propia voluntad.
- Ты всё ещё не веришь мне, Эйнар?
- ¿ Aún no me crees, Eynar?
Тебя спас Эйнар.
Te salvó Eynar.
Это Эйнар.
- ¡ Ahí está Eynar!
Эйнар, сегодня ты играешь в этом доме.
Einar, esta noche invita la casa.
Эйнар идет в ГТВМ. Он хочет знать, нужно ли тебе что-нибудь.
Einar va a ir a la licorería,... quiere saber si necesitas algo.
Эйнар!
¡ Einar!
Эйнар, произошло нечто очень, очень серьезное.
Algo muy muy grave ha sucedido.
Эйнар, спасибо тебе за все, спасибо.
Gracias por el tiempo que hemos pasado juntos.
Да, Эйнар, скоро утренняя планерка. Пойдем...
... La reunión matinal, Einar.
Да, конечно Эйнар.
Si, desde luego, Einar.
Это отличный план, Эйнар.
Un plan excelente, Einar.
Чуть позже... может быть, Эйнар.
Quizá más tarde, Einar.
Эйнар Моэсгор.
Einar Moesgaard.
Здесь сидит профессор. А это Эйнар.
Aquí está el médico y aquí Einar.
- Да, да, Эйнар?
- Sí. Einar...
Эйнар погиб.
Eynar murió.
А ты Эйнар.
Y usted es Einar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]