English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эйхман

Эйхман Çeviri İspanyolca

39 parallel translation
Я не являлся клерком, как бедный Эйхман.
No soy un empleado como el pobre Eichmann.
[Адольф] Эйхман изучил Тору, Талмуд, Мишну... целиком изучил.
Eichmann estudió la Tora, el Talmud, la Mishná- - todo.
- А кто такой Эйхман?
- ¿ Quién es Eichmann?
- Кто такой Эйхман?
- ¿ Quién es Eichmann?
Эйхман был главой еврейского отдела Гестапо.
Era el jefe del sector judío de la Gestapo. El deportaba a gente a los campos.
Давай. Будем как Эйхман.
Podemos ser como Eichmann.
Это сродни теории Ханны Арендт Эйхман о том как тюремные охранники и заключенные меняются ролями.
Es como la teoría de Hannah Arendt con Eichmann sobre el cambio de roles de guardias y presos.
Властями нацисткой Германии в 1942 году было принято решение о путях и средствах воплощения в жизнь "Окончательного решения" -, программы геноцида еврейского населения Европы. Составлял протокол конференции Адольф Эйхман.
Un programa de extermínio en masa, adoptado en 1942... y llevado a cabo con implacable eficiencia por Adolf Eichmann.
Адольф Эйхман ( 1906-1962 ) : Оберштурмбаннфюрер СС.
EICHMANN, Karl Adolf 1906-1962 Administrador Aleman.
Сегодня на чрезвычайноМ заседании кнессета. премьер Бен-Гурион объявил, что АдолЬф Эйхман, ответственный для убийства 6 миллионнов евреев, и находится под арестом на территории Израеля.
En una reunion de urgencia con el parlamento esta tarde... el primer Ministro David Ben-Gurion, anuncio que, Adolf Eichmann... buscado por el asesinato de seis millones de judios... se encuentra ahora mismo encarcelado en território israelita.
эйхман пойман!
EICHMANN CAPTURADO!
Г-н Эйхман, я капитан Авнер Лесc.
Sr. Eichmann, mi nombre es Capitan Avner Less.
Можете подтвердить, что вы подписали этот документ, г-н Эйхман?
Puede usted confirmar que ha firmado este documento, Sr. Eichmann?
Г-н Эйхман, мне сообщили, что вы готовы изложить свою версию, о вашем участии в так называемом Третьем рейхе.
Sr. Eichmann, me han dicho que esta dispuesto a dar su version.. del papel que desempeño en el llamado, Tercer Reich.
Это подарки, которые Эйхман получил от Хусейни.
Estos son los regalos que Eichmann recibio de Husseini... cadenas de oro, monedas.
"Г-н Эйхман отправлял евреев в газовые камеры Освенцима".
"El Sr. Eichmann está a enviando judios... para las camaras de gás de Auschwitz."
в Сент Луисе живет раввин, так он сказал, что знает человека, который видел, как Эйхман застрелил ребенка.
Bueno, un Rabino que vive en Saint Louis... dice que conoce a alguien... que vio a Eichmann disparar sobre un bebé.
Сколько стоило это сотрудничество с вами, г - н Эйхман?
Cuanto dinero cuesta coperar con usted, Sr. Eichmann?
"Эйхман сказал..."
Eichmann dijo, y cito...
Главный лицо не я, а Эйхман.
Yo no soy el titular. Eichmann lo es.
" Эйхман приехал в Освенцим К Гёссу, чтобы обсудить выполнение приказа райхсфюрера об умерщвлении евреев.
" Eichmann vino a Auschwitz a ver a Hess. Depues de que Hess recibio ordenes... del mariscal de campo de exterminar a los judios.
Как Эйхман?
Que pasa con Eichmann?
Он сказал : "В процессе уничтожения можно рассчитывать только на газовые камеры, так как Эйхман сказал, что расстреливать евреев бывает часто невозможно и очень утомительно и трудно для СС, потому что приходится стрелять в женщин и детей.".
El dice : "que en el proceso de extermiñio, solo se puede usar gas... porque Eichmann afirmo... que eliminar personas en masa disparandole... era absolutamente imposible. Y tambien muy dificil para los hombres de la SS, porque tendrian que disparar a mujeres y niños". Y no tube nada.. nada...
"Эйхман занял доминирующее, абсолютно особое положение и непосредственно подчинён Гиммлеру".
"Eichmann tenia una posicion dominante, casi absoluta, y respondia directamente a Himmler".
Его подчиненный Адольф Эйхман, которому удалось вырваться... по-прежнему отрицает какую-либо связь с Гиммлером.
Su asistente, Adolf Eichmann, que escaparia de la acusacion... El sigue negando su cualquier conexion con Himmler.
" Когда спросили его в начале, Эйхман не признал ничего.
" Cuando lo cuestionamos al principio, Eichmann no admitio nada.
"Эйхман, нарушая новые директивы Гиммлера... о прекращении убийств евреев... подтвердил снова, что все евреи и их дети старше 10 лет... будут отправленвы в газовые камеры Аушвица и Дахау".
"Eichmann, desafiando las nuevas ordenes de Himmler, para parar el asesinato de judios... reafirmo, que todos los judios y sus hijos mayores de 10 anos... debian ser deportados a Auschwitz y Dachau, para las camaras de gás."
Эйхман был признан виновнымн?
Entonces, Eichmann, fue declarado culpable?
Адольф Эйхман казнен.
Adolf Eichmann fue ejecutado anoche despues de ser juzgado.
Эйхман был виновен в их смерти.
Eichmann, tambien fue responsable de esas muertes.
Моё мировозрение на многие вещи в жизни, мою веру в подлинную демократию. Это единственная вещь, которая может спасти человечество от таких как Эйхман.
Como creer en la democracia, es la unica cosa que puede salvar a la humanidad de personas como Eichmann.
в мире еще много таких преступников как Эйхман.
Hay muchos Eichmanns, por ahi.
Но такие как Эйхман могут появиться и вырасти только при диктатуре... при диктатуре, левой или правой, не имеет значения...
Pero los Eichmanns, solo podran surgir... solo podran crescer, en una dictadura... y las dictaduras, sean de izquierda o de derecha, son todas iguales.
Вам не нужен был Эйхман, и мы сами начали его разработку.
No querían a Eichmann y nos encargamos nosotros.
Эйхман всегда был для нас приоритетной задачей.
Nuestra prioridad siempre fue Eichmann.
Эйхман организовал геноцид евреев, а Менгеле...
Eichmann organizó la "solución final". Mengele...
Эйхман, главный идеолог Холокоста, ответственный за депортацию и убийство миллионов евреев, после Второй Мировой сбежал в Аргентину.
Eichmann, arquitecto del Holocausto, responsable de la deportación y el asesinato de millones de judíos, escapó a Argentina después de la Segunda Guerra Mundial.
Эйхман не отрицал своей вины. Не выказывал жалости и раскаяния.
Eichmann no negó los delitos, no mostró culpa o remordimiento.
Эй, смотри. Это тесть Бобби Лейтона. Мистер Райхман.
Mira, el suegro de Bobby Leighton.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]