English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Экмо

Экмо Çeviri İspanyolca

33 parallel translation
- Мы можем... Можем использовать ЭКМО.
- Aplicar oxigenación extracorpórea.
Я не буду назначать этому ребёнку ЭКМО.
No voy a poner ese bebé en circulación extracorporal.
ЭКМО может убить его.
La oxigenación extracorporal puede matarlo.
Не назначишь его на ЭКМО, и инфекция может разбушеваться в его теле, как болельщики Пристона после чемпионата.
Si no comienzas a hacérselo, esa infección podría desencadenarse por todo el cuerpo como fanáticos de los Pistons después de un campeonato.
ЭКМО означает : экстракорпоральная мембранная оксигенация.
"ECMO" son las siglas en inglés para membrana de oxigenación extra corporal.
ЭКМО поддержит ее, но без донорского сердца... она умрет доктор Бэйли?
La oxigenación extracorpórea con membrana la ayudará, pero sin un trasplante corazón-pulmón, - morirá. - ¿ Dra. Bailey?
Подключим его к ЭКМО ( экстракорпоральная мембранная оксигенация ).
Déjame ponerle un Ecmo.
ЭКМО это временное решение.
El Ecmo es una medida temporal.
И на ЭКМО ему не станет лучше.
Y no estará mejor con un Ecmo.
Хорошо, ЭКМО внутри.
Bien, Ecmo dentro.
Мы подключили ЭКМО.
Bueno, le pusimos un Ecmo.
Да Мне нужно канюлировать ребенка для ЭКМО [экстракорпоральная мембранная оксигенация] Хорошо
Necesito canalizar al niño para E.C.M.O., esta bien.
Отвезите ее в БИТН. Готовьте ЭКМО ( экстракорпоральная мембранная оксигенация ). Необходимо искусственное поддержание кровообращения.
Llamen al perfusionista, necesita un bypass.
Ладно. Начинай ЭКМО.
Mira, conségueleun ECMO ( oxigenación con membrana extracorpórea )
- Тедди сказала начать ЭКМО. - А я, по-твоему, что сейчас делаю?
Teddy dice que necesitamos conseguirle un ECMO.
Пациенту начали делать ЭКМО...
El paciente fue puesto en ecmo...
Тогда... мы можем подключить его к ЭКМО.
O podemos ponerlo en oxigenación por membrana extracorpórea.
Хорошо, теперь когда он подключен к экмо за ребенком нужно следить круглосуточно.
Bueno, ahora que está conectado a la máquina de oxigenación, el bebé tiene que ser monitoreado las 24 horas.
Мы можем сделать ему ЭКМО, попробовать восстановить клапан.
Yo le puedo poner en ECMO, tratar de reparar la válvula.
Аппарат ЭКМО, как вы просили.
La máquina de Oxigenación externa que solicitó.
В больнице, там есть оборудование - ЭКМО.
En el hospital hay un aparato llamado ECMO.
Команда с ЭКМО уже ждет её.
Un equipo de oxigenación está esperándola.
- Мы подключили его к ЭКМО.
- Tuvimos que ponerle oxigenación por membrana extracorpórea.
Риггс предложил ЭКМО. Мы согласились.
Riggs sugirió la OMEC y todos estuvimos de acuerdo.
Предложенная Риггсом ЭКМО ухудшила ситуацию?
Asique, la OMEC que sugirió Riggs... ¿ exacerbó el problema?
У него были показания, могло помочь только ЭКМО.
Se ajustaba a los criterios, así que la OMEC era la única opción.
Нужно подключить его к ЭКМО.
Necesitamos meterlo a la ECMO.
- Мэгги, нужен ЭКМО.
- Maggie, trae un ECMO.
Так, подключим ее к ЭКМО.
Vale, pongámosla en oxigenación por membrana extracorpórea.
- Я никогда не подключала к ЭКМО.
- no muera desangrada. - Nunca he puesto a un bebé en OMEC.
Ребенок уже на ЭКМО?
¿ Está el bebé en OMEC?
ЭКМО - слишком опасно.
La oxigenación extracorpórea es riesgosa.
Назначь ЭКМО.
Comienza circulación extracorporal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]