English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Элая

Элая Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Зачем ты убил Элая?
¿ Por qué has matado a Eli?
Пора перебираться в дом на такой улице, как у Элая и Монти.
Es hora de mudarse a una casa en una calle como la de llay and Monty.
Или можно поклеить обои, помнишь, у Монти и Элая в детской обои с диснеевскими персонажами?
O podríamos empapelar, ¿ recuerdas cómo Monty and Ilay tenía puesta la habitación de su niño con los personajes de Disney?
От режиссёра Элая Рота.
- Felíz Día de Acción de Gracias, abuela.
- Кстати говоря об обналичивании твоих фишек, никто не знает когда похороны Элая?
Hablando de cambiar el dinero, ¿ alguien sabe cuándo será el entierro de Eli?
Элая и Хлою.
Eli y Chloe.
Хлою и Элая.
Chloe y Eli.
Элая.
Alaya.
Как долго твое племя находилось в спячке под Землей, Элая?
¿ Cuánto tiempo habéis dormido bajo la Tierra, Alaya?
Я не дам тебе спровоцировать войну, Элая.
No te dejaré iniciar una guerra, Alaya.
Ее зовут Элая.
Se llama Alaya.
Её зовут Элая.
Se llama Alaya.
! Элая ужалила.
¿ Qué pasó?
Она не придумала Элая.
Eli no es una creación suya.
Расскажи мне про Элая побольше.
Cuéntame más cosas de Eli.
Я позволила развалиться делу Элая.
Le fallé a Eli.
Это выходит, что я борюсь против появления Элая на свет.
Es contra lo que he estado luchando desde que Eli nació.
Этот тест определил бы состояние Элая, если бы его сделали.
Ese examen hubiera descubierto la condición de Eli, si hubiera sido usado.
Я заменяю Элая Халлера, как истца
Solicito sustituir a Eli Haller como el demandante.
Я не променяла бы Элая на целый мир.
No cambiaría a Eli por nada del mundo.
Вы предполагали, что расходы, связанные с заболеваниями Элая потребуют, чтобы вы работали 18 часов в день?
¿ Esperaba que los costos asociados a la condicion médica de Eli requeriría trabajar 18 horas al día?
Я пришел проведать Элая.
Vine a comprobar qué tal iba Eli.
Я приказал генпрокурору ограничить доступ в палату Элая, но, наверное, стоило уточнить, что тебя это не касается.
Le dije al Fiscal General que limite el acceso al cuarto de Eli, pero debí haber especificado que no se aplicara a ti.
У Элая не было инсульта.
Eli no tuvo un ataque.
Но теперь ты понимаешь, почему мне пришлось ограничить доступ в палату Элая.
Pero ahora entiendes por qué tengo que controlar el acceso a la habitación de Eli.
Слушай, я-я знаю вы ребята заняты постройкой сарая, Но, хм, знаешь, я просто хотел сказать тебе насколько сильно моя дочь Мэг любит твоего сына Элая.
Mire, yo se que ustedes están ocupados con la levantada del granero y eso pero, um, sabe, solo quería decirle cuanto mi hija Meg quiere a su muchacho Eli.
Я был воистину озабочен испорченостью Элая.
Estaba muy preocupado con la corrupción de Eli.
Плюс, сейчас как раз те дни месяца, когда матери Элая приходится пользоваться мешком.
Además, es la época del mes cuando la madre de Eli anda en la arpillera.
Т-теперь я смогу увидеть Элая снова?
¿ Entonces puedo ver a Eli de nuevo?
Я нашёл это в кукурузной дыре Элая!
¡ Encontré esto en el hueco de maíz de Eli!
Место в комнате Элая где он хранит кукурузу.
Un compartimiento en el cuarto de Eli donde guarda su maíz.
У меня не будет никого лучше Элая.
Eli fue el mejor muchacho que jamás había conocido.
Мы должны вернуть Элая назад.
Tenemos que llevar a Eli de vuelta.
Я не могу найти Элая.
No puedo hablar con Eli.
Может Лоре и хорошо, но Боб как в фильме Элая Рота.
Quizás Laura está en un buen lugar, pero Bob está en una película de Eli Roth.
Завтра надо кое что забрать у Элая
Voy a necesitar que recojas algo en casa de Eli mañana.
Мне сейчас Элая лучше не видеть
Y no quiero ver a Eli por ahora.
Значит, возьмешь у Элая сумку
Así que, Eli tiene una bolsa para ti, ¿ verdad?
Деньги Элая
Dinero de Eli.
Но мы можем убрать Элая Поупа.
Pero podemos coger a Eli Pope.
Но самое важное, что ты теперь в безопасности, и мы собираемся найти твоего дядю Элая.
Pero lo importante es que ahora estás a salvo y vamos a encontrar a vuestro tío Eli.
Уверен, так мы сможем добраться до Люси Бауэр и Элая Морроу.
Creo que podría llevarnos hasta Lucy Bauer y Eli Morrow.
Мы спасем Элая Морроу.
Nosotros rescataremos a Eli Morrow.
Джо нанял эту шайку, чтобы вытащить Элая.
Joe contrató a esa banda para eliminar a Eli.
Если попаду в ад, это мой шанс прихватить Элая с собой.
Si me van a arrastrar al infierno... podría ser mi oportunidad de llevarme a Eli conmigo.
Ничего из этого не будет иметь значения, если я не остановлю монстра, стоящего за всем этим... Элая.
Nada de eso importe si no acabo... con el monstruo que hay tras todo eso Eli.
Ты знаешь Элая.
Ya sabes, Eli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]