Электронику Çeviri İspanyolca
108 parallel translation
Электронику, оружие, всё.
Equipo electrónico, armas, todo.
Планета, атмосфера которой, насыщенная энергией, сводит с ума умную электронику, начиная от корабля и заканчивая простым компьютером.
Un planeta con energías en el aire que vuelven locos cada pieza de maquinaria avanzada, desde una nave a un ordenador.
Электронику, управляющую детонатором, делают в НАСА.
El switch era propiedad de NASA.
В верхних слоях атмосферы устанавливается ядерное устройство, которое создаёт импульс, радиационную волну, уничтожающую всю электронику.
Desarrollada después de Hiroshima. Hizo estallar un dispositivo nuclear en la atmósfera. Crea un pulso de radiación que destruye todo lo que tenga un circuito electrónico.
Выключайте электронику.
Apaguen todos sus equipos electrónicos ya.
Продавал электронику. На 20ю годовщину нашей свадьбы, его настиг кризис среднего возраста...
- El vende electronicos.En nuestro 20 aniversario de casados, le pegó
Выводит из строя всю электронику в радиусе взрыва.
Descompone los sistemas eléctricos del atacante.
Как раз в электронику заходил, купил себе весы.
Me compré una báscula.
Заглушите двигатели, выключите электронику и радио.
aviónicas y la radio.
Выключайте радио и электронику. Слышите меня?
Apague la radio y las aviónicas. ¿ Me oye?
Джоyи Поттер, вы нужны в отделе электроники. Джоyи Поттер в электронику, пожалуйста.
Joey Potter, la solicitan en el departamento de electrónica.
Я беру это на себя. Кто за электронику? Ты?
Yo lo organizaré. ¿ Quién organizará el de electrónica?
Мы играем электронику.
- Hacemos Electro
- Только это способно вырубить всю электронику. - Дай хоть слово вставить!
- ¿ Puedo hablar?
Развозить электронику. Компьютеры и все такое.
Transportaré aparatos electrónicos, computadoras y ese tipo de cosas.
Попало в электронику!
Ha empapado los cables.
А значит, всю электронику, бытовые приборы, всё, в чём есть провода.
Eso significa toda la electrónica, aparatos, todo lo que tenga cables.
Ты лучший парень на свете, -... но слишком любишь всякую электронику. - Видео работает.
Tú eres el mejor novio del mundo excepto por tu extraña fascinación...
У нас лучшие предложения в городе на всю электронику.
Tenemos los mejores precios de la ciudad en todas sus necesidades electrónicas.
Сначала, военные убирают всё... секретное - электронику, оружие.
Primero los militares remueven todos los, uh, material clasificado... los, uh, eléctronicos, armas.
Подонок. Взломал всю электронику.
Desconectó la computadora.
Я купил ему в дьюти-фри электронику.
Compré un montón de electrónicos.
Он любит электронику.
Le encanta Best Buy.
Cabaret Voltaire играли всё, что угодно, но только не поп, используя электронику и исследуя Шеффилд, город, разрывавшийся между прошлым и будущим.
Cabaret Voltaire era cualquier cosa menos eso... usando la electrónica para explorar Sheffield... una ciudad indecisa entre el pasado y el futuro.
# I only knew you for a while... # Мы пытались сделать что-то новое. Именно поэтому мы выбрали электронику и осваивали каждое новое оборудование, которое попадало к нам в руки, или которое мы могли себе позволить
Tratábamos de hacer algo nuevo... por eso elegimos usar la electrónica... y acogimos todos los equipos nuevos... que se podían conseguir o comprar.
Что бы ни было, это вырубило электронику.
No sé qué fue, pero arruinó la parte electrónica.
Мне все еще нужно проверить электронику и гидравлику!
¡ Todavía tengo que comprobar el sistema eléctrico y el hidráulico!
Я попробую восстановить электронику.
Tengo que reiniciar la electrónica.
Нет, Люк понимает электронику.
No, Luke entiende la electrónica.
Сейчас настало время также отключить всю электронику.
También es hora de apagar todos sus aparatos electrónicos.
Возможно, это объясняет всю его электронику.
Supongo que eso explica toda la electrónica.
Оказывается по вам ударили ЭМИ... электромагнитным импульсом, который и вырубил всю электронику.
Resulta que os atacaron con un PME un pulso electromagnético... que dejó K.O. todo lo electrónico.
Конечно, позднее мы узнали кое-что позитивное о переработке, но лучшим вариантом будет - использовать электронику... как можно дольше, а не выкидывать её при первой возможности.
Luego aprendimos cosas buenas del reciclaje pero lo mejor es usar nuestros aparatos electrónicos lo más posible y no desecharlos con tanta rapidez.
Электронику, технику, одежду, прототипы, забракованные, отозванные.
Electrónicos, electrodomésticos, atavíos, prototipos, rechazados, recuperaciones.
Знаешь, нужно запретить розовую электронику.
Sabes qué? Debería haber una norma : Nada de electrónicos rosas.
Я должен забрать ваш сотовый и другую электронику, мадам, и... распишитесь здесь.
Necesitaré su teléfono móvil y cualquier otro aparato electrónico, señora. Y tiene que firmar.
Она испускает электромагнитный импульс, который вырубает всю электронику машины на полчаса.
Emite un pulso electromagnético enfocado. Eso noqueara todo lo electrónico en su auto. durante 30 minutos.
Теперь парни дарят электронику по романтическим случаям, и это просто позор.
Ahora los tipos nos regalan aparatos electrónicos para ocasiones románticas. Y es un poco lastimoso.
Бомба может среагировать на любую электронику.
Cualquier dispositivo electrónico podría detonar esto.
Они делают корабли, электронику..
Hacen barcos, hacen electrónica.
Чтобы купить электронику, нажмите один.
Electrónicos, marque uno.
Мы чуть подправим электронику на ракете, скажем, что мешает электрический забор.
Metemos mano en la electrónica del misil, y culpamos al cerco eléctrico.
А потом был яркий свет который отключил всю электронику
Y entonces hubo una luz brillante que hizo que todos los aparatos electrónicos dejaran de funcionar.
Гроза вывела из строя всю электронику и компас.
La tormenta dejó a tomar por saco la electrónica y el compás.
- Потому что у него недостаточно знаний, чтобы подсоединить электронику.
Porque no tiene conocimientos para hacer ese ensamblaje electrónico.
Большое вам спасибо. Пейджеры, всю электронику.
Buscapersonas, cualquier dispositivo electrónico.
Магнитная буря вывела из строя всю электронику на Земле
La tormenta electromagnética está deshabilitando todo lo electrónico.
первый, мы отключаем каждую дверь отдельно, что даст более безопасную игру, но займёт больше времени ; второй, мы взламываем главную линию электропередачи, что сломает всю электронику сразу быстро и грязно, но здесь больший простор для ошибок.
una, desactivamos cada puerta separadamente, lo cual es la jugada más segura pero que lleva más tiempo dos, accedemos a la línea principal de energía, volamos toda la electrónica... rápido y sucio, pero más probable el error.
Уцененную электронику?
¿ Descuentos en aparatos electrónicos?
Электромагнитный импульс выводит из строя электронику
El pulso electromagnético destruirá muchos sistemas eléctricos.
Всю электронику я отвезу в лабораторию.
Así que, todos los datos electrónicos van al laboratorio.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52