English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Электронная

Электронная Çeviri İspanyolca

217 parallel translation
- Конечно, из электронная рогатки собьём.
- Seguro, escupitajos electrónicos!
Электронная секция должна быть собрана по этому приказу.
La sección electrónica debe ser ensamblada en este orden!
Вудвард сказал, что внутри ведётся электронная слежка.
Woodward dice que hay vigilancia electrónica.
Шрапнель, пульсирующая плоть. Электронная обработка данных.
Electrónico de Datos
Совершенно обычная электронная собака.
Bueno, un perro electrónico perfectamente normal.
Путеводитель Автостопщика по Галактике, электронная книга.
La Guía del Autoestopista Galáctico, un libro electrónico.
Ну... это электронная активность.
Bueno, es excitación de electrones.
Начинка электронная. Управляется микропроцессором.
Dentro tiene un chasis de combate de aleación controlado por microprocesador.
Какая-то электронная штука.
Una cosa electrónica.
Электронная версия настольного тенниса.
Una versión del tenis de mesa.
- Я занимался отчётом суд-мед эксперта когда электронная система зафиксировала выстрелы у тебя в комнате.
- Iba a por el informe forense... cuando los sistemas detectaron disparos en sus habitaciones.
- Шон? - Электронная почта.
Tiene Ud. correo electrónico.
Что это за хрень - электронная почта?
¿ Qué diablos es un e-mail?
Электронная почта, телефоны, факсы, службы доставки на дом, телеграммы. - Голограммы. - Ладно.
E-mail, teléfono, fax, Fedex, telex, telegramas hologramas.
- У нее есть электронная почта? - Не имею представления.
- ¿ Tu amiga tiene correo electrónico?
Электронная коммерция.
Un negocio de la Internet.
Электронная подпись.
Una firma electrónica.
Ну, в конце концов у вас есть ваша электронная аппаратура.
Bueno, Al menos tú has conseguido tu juego electrónico.
Электронная переписка показывает, что Коста ему не платил.
Según su correspondencia, Costa no le pagaba.
Вот электронная переписка между вами и доктором Колльером, которая прямо противоречит заявлению, что вы и доктор Колльер были только друзьями.
Son los mensajes electrónicos entre usted y el Dr. Collier que contradicen directamente la idea de que sólo eran amigos. No eran sólo amigos.
Да, чувак. Электронная почта.
Claro amigo, un E-mail.
Да? Для этого телефоны есть. Электронная почта.
Hay teléfonos para eso, y correo electrónico
- Электронная почта не работает. - Ага.
- El correo electrónico no está funcionando
В проверках службы безопасности будет использоваться современная электронная технология для обнаружения безбилетчиков и других нежелательных элементов в фургонах, усиливающих выделение углерода.
Los chequeos de seguridad emplearán tecnología electrónica para detectar polizones y otros elementos indeseables en las camionetas recogiendo emisiones de gas carbono en la respiración.
Электронная почта.
Me mandó un correo electrónico.
электронная почта, Эксель и т.д.
Correos, hojas de cálculo, todo eso.
Мне нужна электронная почта за июль и август. 44-ый и 45-ый ящики.
Necesito los emails de las cajas 44 y 45, de julio y agosto.
Электронная почта есть?
¿ Tienes e-mail?
Знаете, для этого существует электронная почта.
Te lo pueden enviar por e-mail. Pueden, te lo pueden mandar por mail.
Электронная почта, да?
¿ Correos electrónicos, chicas?
Как мы выяснили, не самым приятным способом, по периметру установлена электронная сигнализация.
Como todos aprendimos a fuerza de golpes hay una barrera electrónica de alarmas rodeando el perímetro de la base.
Ух ты, электронная машина для голосований!
Una de esas urnas electrónicas de votación.
Мистер Омар, у Вас электронная почта...
Señor Omar. Tiene un correo.
Электронная почта.
E - correo.
Электронная почта не работает.
Correo electrónico caído.
Вся электронная инфраструктура нашей страны была бы в опасности.
Toda la infraestructura electrónica de nuestro país podría estar en riesgo.
У тебя есть запасная электронная лампа?
¿ Tienes algún tubo de vacío de repuesto por ahí?
Я совсем не интересовался рок-музыкой в тот момент. Мне была интересна только электронная музыка.
No me interesaba el rock... a mí de verdad me interesaba la electrónica.
"развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
" Aplicaciones, explorar, Internet, propiedades, pulse flecha arriba, flecha abajo, quitar, error, correo electrónico, quitar, configurar aplicaciones, explorar internet, la página tiene cero enlaces, Obituario...
Электронная почта сглаживает его грубость.
Por email me odia menos.
- Есть электронная книга.
- Tengo un Kindle.
Поприветствуйте мистера Криса Скелтона. ИГРАЕТ ЭЛЕКТРОННАЯ МУЗЫКА О Боже ты мой, а я думал что повидал в этой жизни все.
¡ Su propio Señor Chris Skelton! Oh, Dios bendito, pensaba que lo había visto todo.
Манчестер Сити порвёт Манчестер Юнайтед в следующем сезоне. ИГРАЕТ ЭЛЕКТРОННАЯ МУЗЫКА Я мешала вам с Крисом дружить. когда с ним встречалась, да?
El City va a azotar al United la temporada que viene. ¿ Os estropeé la camaradería cuando salía con Chris?
Фатальная электронная мускульная пауза.
Interrupción electrónica muscular fatal.
Вот так, теперь у нас титановый засов и армированный косяк всем управляет современная электронная система контроля доступа
Bien, tenemos una cerradura de titanio y una jamba reforzada controlado por un sistema electrónico de acceso muy moderno.
Электронная пушка направляет пучок электронов на экран, покрытый специальным веществом.
- Las ondas son recibidas por un receptor y disparadas a través de un cañón de electrones dentro de un tubo de vacío con una pantalla...
Электронная почта, тексты, Facebook, Bebo, Twitter, радары - всюду, куда возможно.
Correo electrónico, Facebook, Bebo, Twitter, antena de radar. Lo que tengan. ¿ Alguna pregunta?
Просто мы должны выйти из здания, а дурацкая электронная дверь не открывается.
Es solo, tenemos que salir del edificio, y esta estúpida puerta eléctrica no abre.
Зашифрованная электронная переписка за 10 лет.
Diez años de cifrado de e-mails de México.
Нет... никаких уличных признаков, и моя электронная карта сломалась. Вы не могли бы сказать, где я?
Estoy conduciendo en Metropolis, y dí la vuelta equivocada no hay calles a los lados y mi pantalla esta rota, podría deceirme donde estoy
Она электронная
- ¿ Qué?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]