Элэй Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
- Ты уже прилетел, прям здесь приземлился, в ЭлЭй.
- Has aterrizado en Los Angeles. - ¿ Dónde estamos?
Всем внимание, это Джерри и Элэйн.
Un momento, estos son Jerry y Elaine.
Я ничего не могу делать..... рядом с Элэйн.
No puedo hacer nada con Elaine a mi lado.
Элэйн, как называется тот ювелирный магазин в который ты меня в тот раз водила?
Elaine, ¿ cómo se llama aquella joyería a la que me llevaste?
ЭЛэйПИДИ, НЮПИДИ, НЮПИДИ...
Policía de Nueva York, policía de Los Ángeles.
Не хочется с ними спорить. ЭлЭйПИДИ, НЮПИДИ. Я люблю НЮПИДИ.
Es difícil saberlo, es difícil.
Я знаю, что это неожиданность для вас, но я провел целое лето в Лос-Анджелесе, и я ходил на все занятия, и главное, что я узнал о ЭлЭй,
Esto es una sorpresa para ustedes. Oasé un Verano completo en L.A. y no falté a mis clases pero lo que aprendí sobre L.A. es que no quiero estar ahí.
Я к тому, что я родилась в ЭлЭй и я его ненавижу, так что могу представить, что себе думают пришлые.
Soy de L.A. y no me gusta así que me imagino lo que pueden pensar los extraños.
А вот ЭлЭй не будет так выглядеть и через миллион лет.
Los Ángeles no sería así ni en un millón de años.
Ну вот, еще одна причина, которая привязывает тебя к ЭлЭй, исчезла.
Entonces, es algo menos que te une a Los Ángeles.
Я к тому, что у меня были восхитительные выходные. Мне нравится проводить с тобой время, видеть друзей. Я даже начал задумы - ваться, стоит ли возвращаться в ЭлЭй
Oasé un fin de semana fantástico contigo y con mis amigos me preguntaba si iba a volver a L.A.
Завтра улетаю в ЭлЭй.
Vuelo de regreso a L.A. Mañana.
ЭлЭй, ух-ты, Лос Анджелес!
L.A., vaya, Los Ángeles.
В ЭлЭй, мы называем этот вид "грошовый шик"
En L.A., a ese estilo lo llamamos "Nickelodeon chic".
элЭйн заведует отдел маркетинга в ДЕнис ПАблишинг.
Elaine es Jefa de Mercadeo en Dennis Publishing.
Еще раз, Анита, вы говорите, что были так поглощены работой, что Элэйн не могла не почувствовать себя ненужной.
Una vez más, Anita, dices que estabas tan centrada en el trabajo que Elaine no podía sentirse mas que excluída.
И, Элэйн... как только вы почувствовали, что вас отодвинули на задний план, вы сбежали назад к семье.
Y Elaine... en el momento que te sentiste apartada de su lado, - volviste con tu familia.
Норс Американ Авиэйшн, Секор Лаксативс, ДЖиллет, Джей Элэй
North American Aviation, Laxantes Secor,
О. О, мисс Элэйн.
Oh. Oh, señorita Elaine.
ЭлЭй, как его называют местные.
L.A., como lo llaman los locales.
Видишь ли, у Барбары диабет, а у Элэйн - меланома, так что я надеялся, что Господь сделает выбор за меня
Verás, Bárbara es diabética y Elaine tiene un melanoma, así que estaba esperando que Dios eligiera por mí.
Элэйн.
Elaine.
Учитывая спад уровня криминала в ЭлЭй, думаю, записи, вроде моих, становятся невообразимо ценными.
AI bajar el índice delictivo en LA, las piezas como las mías resultan muy valiosas.
Элэйн, тогда может привезешь отца в участок завтра?
Elaine, ¿ por qué no llevas a tu papá a mi consultorio mañana?
Ты так и не рассказал об Элэйтин. Тебе помогло?
No dijiste qué te pareció Alateen.
Элэйтин ( Alateen ) - программа для подростков, в чьих семьях есть алкоголики или наркоманы
¿ Lo encontraste de ayuda o...?
Мы хотели бы, чтобы ты начал посещать встречи Элэйтин * * Alaneen - сообщество Анонимные алкоголики для подростков.
Queremos que empieces a ir a las reuniones de Alateen.
Ты ведь посещал несколько раз встречи Элэйтин?
Has ido a unas cuantas reuniones de Alateen, ¿ verdad?
К черту Элэйтин, поехали!
Que le den a Alateen, ¡ vamos!
Элэйн?
¿ Elaine?
Доктор Элэймо.
- Ella. La Dra. Alaimo.
Доктор Элэймо.
Dra. Alaimo.
Доктор Элэймо?
¿ Dra. Alaimo?
Я не буду отвечать на вопросы. ЭлЭйчЭл и ЭлЭйчЭл онлайн будут держать вас в курсе событий о том, как развивается эта трагическая истоия.
"LHL" y "LHL Online" os mantendrá informados de cualquier novedad en esta trágica historia.
От имени всего кана Элэйчэл, мы выражаем вам свои соболезнования.
En nombre de todo el equipo de "LHL" tienes toda nuestra empatía.
Но техникам удалось выяснить, что фото было отправлено через канал Элэйчэл.
Sí pero nuestro técnico fue capaz de determinar que la foto se mandó a través de nuestro servidor en "LHL".
И практически заставил прийти в Элэйчэл.
Prácticamente la forzaste en "LHL". ¿ Estoy cerca?
- "ЭлЭйчЭл" связались с матерью ребенка - Эбби Роллинс, и с властями, которые немедленно прибыли к церкви.
"LHL" se puso en contacto con Abby Rollins, la madre del bebé así como con el cuerpo de la ley, quienes se desplazaron inmediatamente a la iglesia.
Тринити обнаружили без сознания после его концерта в спорт-центре ЭлЭй.
Trinity fue encontrado inconsciente después de su concierto en el polideportivo de Los Ángeles.
Как ты мог позволить Алану сказать это на ЭлЭйчЭл?
¿ Cómo pudiste dejar que Alan dijera todas esas cosas de mí en LHL?
В этом неприятном видео Тринити пытается изнасиловать потерявшую сознание женщину, которую он запер несколько дней назад в спорт-центре ЭлЭй.
Este video perturbador, que parece representar a Trinity violando a una mujer inconsciente fue capturado hace unas noches en un polideportivo de Los Ángeles.
Ты выставил его подозреваемым в убийстве на ЭлЭйчЭл.
Hiciste que pareciera sospechoso en LHL.
ЛАдно, но что если я скажу, что Леви был тем, кто отправил моему боссу те фотки, что ЭлЭйчЭл пустили вчера в эфир?
Por mí bien pero, ¿ qué pasa si te digo que Levi fue el único que envió a mi jefe las fotos que LHL emitió ayer?
Экслюзивные новсти на ЭлЭйчЭл. касающиеся пропавшего американского солдата Дэвида Бакстера... стало известно, что он погиб.
LHL tiene noticias exclusivas de última hora sobre el soldado americano desaparecido David Baxter... ahora confirmado muerto.
Завтра, эксклюзив на ЭлЭйчЭл...
Mañana, LHL, una exclusiva.
Завтра на ЭлЭйчЭл эксклюзив.
Mañana, en LHL, una exclusiva.
У нас на связи Окружная тюрьма ЭлЭй, ждем реакции Мистера Китона.
Vamos en directo a la prisión de Los Ángeles para la reacción del señor Keaton.
Несколько дней назад ЭлЭйчЭл получил твое фото с другой женщиной.
Hace unos días, LHL recibió una foto tuya con otra mujer.
ЭлЭй.
Ahora.
Эти актеры из ЭлЭй, что приезжают сюда, стараются мелькнуть в театре, чтобы гордиться собой.
Estos actores de L.A., vienen aquí, ¿ vale? Hacen una temporada corta de teatro solo para sentirse mejor consigo mismos.
Стой, ЭлЭй?
- ¿ Espera, L. A.?