English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эмбриона

Эмбриона Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
Мы ужинали и тут... Похоже, паразит через глотку отложил что-то вроде эмбриона.
Estábamos cenando y debe de haber puesto... algo en su garganta.
Учитывая отсутствие пятен крови, я предполагаю, что это не насильственная смерть, если, конечно, это было не удушение, но жертва найдена в позе эмбриона, как и очерчено - хотя сделано это и не очень хорошо, это указывает на приступы боли,
Dada la falta de manchas de sangre, Yo asumo que no fue una muerte violenta a menos por supuesto que fuera estrangulación pero la posición fetal del contorno de la víctima, aunque no muy bien ejecutado, indica un cierto grado de dolor
Мы взяли настоящее ультразвуковое изображение эмбриона и подогнали его под визуальный ряд наших спецэффектов.
Modificamos la ecografia de un embrion para integrarla en el resto de los efectos.
Ее укропный омлет под голландским соусом... заставит вас свернуться в позу эмбриона и с воплями улечься в постель.
Su tortilla de hinojo te deja en posición fetal y postrado en la cama.
Дейта... возможно, это какой-то вид эмбриона.
Podría ser una especie de embrión.
Эмбриона?
Un feto?
Я собираюсь к врачу узнать, готова ли я к пересадке эмбриона Фрэнка и Элис в мою матку.
Iré a ver si estoy lista para que me transfieran el embrión al útero.
Я уже и так свернулся в позицию эмбриона, но вы все продолжаете бить меня по больным местам!
Estoy metafóricamente acurrucado en posición fetal ¿ y sigues pateándome la cabeza?
Он пытался сложить его в позу эмбриона.
Intentó ponerlo en posición fetal.
Это материал для развития эмбриона.
Que las desarrollan los embriones.
Это ордер на образец тканей эмбриона.
Es una orden para que me den una muestra de tejido del feto.
В возрасте четырех с половиной месяцев у человеческого эмбриона еще есть хвост, как у ящерицы, - пережиток эволюции.
A los cuatro meses y medio de edad un feto humano tiene la cola de un reptil, un remanente de nuestra evolución.
Тело было завернуто в полиэтилен в виде эмбриона.
Posición fetal, el cuerpo envuelto en polietileno.
За 22 недели у эмбриона вырастают ручки и ножки
22 semanas es suficiente para que a un embrión le crezcan brazos y piernas.
Это сонограмма, чтобы мы могли контролировать сердцебиение эмбриона. Чтобы убедиться, что с ним все окей во время операции.
Un ultrasonido para poder monitorear los latidos fetales y asegurarnos que el bebé esté bien durante la cirugía.
Я хочу, чтобы ты проверял экран эмбриона каждые полчаса.
Controla el monitoreo fetal cada 30 minutos.
Но если бы тебе было больше тридцати пяти, тогда тебе надо приготовиться к тому, что тебе проколют живот здоровенной иглой, чтобы забрать часть жидкости, в которой присутствуют клетки эмбриона.
Si tienes menos de 35 entonces lo que vamos a hacer es clavar una aguja de 15 cm. en tu estómago y sacarte un poco de líquido
с медицинской точки зрени € это должен быть ребенок – ика ћы внедрили Ћизе эмбриона арола и спермы – ика
Médicamente, tiene que ser el bebé de Rick. Implantamos a Lisa un embrión fertilizado con el óvulo de Carol y el esperma de Rick.
неделю назад, € внедрила ей эмбриона, со сколькими мужчинами вы спали?
Y la semana antes de implantarte el embrión, ¿ te acostaste con cuantos, tres?
Вес эмбриона слишком мал для 5-ти месяцев.
El peso fetal está bajo para cinco meses.
И прямо здесь центр эмбриона.
Y eso del centro es el embrión.
Нам надо раздеться, прочитать молитву и окунуться в воду в позе эмбриона.
Hay que desnudarse, para leer la oración y permanecer en el agua en posición fetal.
- У тебя реакция, как у эмбриона.
Tienes menos reflejos que un feto.
Нет, просто трудно демонстрировать скованность движений, когда ты лежишь в позе эмбриона.
No, solo que es difícil observar atontamiento cuando estas tumbado gimiendo y vomitando.
Высокий мужчина, лежащий на боку в позе эмбриона, с руками за спиной, связанными... проводом.
Varón, alto, Tumbado de lado en posición fetal, las manos atadas a la espaldas con... alambre.
Они как стволовые клетки эмбриона.
Son como células madre embrionarias.
Так я проанализировала ткани эмбриона которые мне прислал док Роббинс.
Entonces corrí el tejido de cordón fetal que el Dr. Robbins me envió
Из одного эмбриона получилось 3 малыша.
El Dr. Bennet puso un embrión y este se dividió en tres niños.
- Эмбриона
¿ La de agacharse?
Не могу представить, что Гриссом будет счастлив без этого облучённого эмбриона свиньи.
No me imagino a Grissom siendo enteramente feliz sin su feto de cerdo irradiado.
У эмбриона нет пульса.
El pulso del feto cae.
Длина эмбриона — 19 миллиметров.
El feto medía 19 milímetros.
Более 100 лет назад эта большая организация с множеством отделений... они хотели править миром, с Англией в качестве ядра системы, эмбриона,
Desde hace 100 años esta gran organización con muchas ramas... básicamente querían gobernar al mundo usando a Gran Bretaña como un núcleo, un embrión,
И когда нам приходится уделять так много сил, чтобы победить болезнь, одновременно важно обращать внимание на моральные аспекты вопроса, об исследованиях стволовых клеток человеческого эмбриона.
Si bien debemos dedicar mucha energía a combatir las enfermedades es igualmente importante prestar atención a las cuestiones morales tras la nueva frontera de la investigación de la célula madre embrionaria.
Исследования стволовых клеток эмбриона, имеют многообещающее будущее, но и большую опасность.
Los estudios de la célula madre embrionaria son prometedores...
Так значит два подростка... Возможно там было еще два эмбриона, которые вылупились и убили их.
Entonces los dos adolescentes... quizás había un par más de estos que eclosionaron y los mataron.
С беспокойствами вокруг эмбриона.
Toda esta ansiedad es mala para el feto.
На татуировках проставлены даты, у эмбриона даты нет.
Los tatuajes tienen fecha, el embrión no.
Теперь, когда ты сказал флешка, это код используемый коронером, для обозначения эмбриона пришельцев который вылезает через человеческое ухо?
Ahora, cuando dices pendrive, ¿ es una palabra clave forense para un embrión de alien que incuba en el oído de la gente?
— начала все клетки эмбриона идентичны.
Al principio, todas las células en el embrión son idénticas.
" ьюринг утверждал, что очень похожим образом химические элементы, проникающие во все части эмбриона, могут заставл € ть клетки самоорганизовыватьс € в различные органы.
Turing sostuvo que, de forma bastante parecida, las sustancias químicas circulando en el embrión podían llevar sus células a autoorganizarse en diferentes órganos.
Помоги положить его в позу эмбриона.
Ayúdame a colocarle en posición fetal.
Ни ультразвук, ни иглы не могут проникнуть сквозь оболочку эмбриона.
Las ecografías y las agujas no penetran la bolsa embrionaria.
Я сделал тест на отцовство эмбриона Джулии Мартин Лоеб - не отец.
Hice el test de paternidad al embrión de Julie, y Martin Loeb no es el padre.
Тебе досталась умная половина эмбриона, не так ли?
Te quedaste con la mitad inteligente del embrión, ¿ no?
Не вижу эмбриона в яйцеводе.
No se ve un embrión en la trompa de falopio.
Я вообще нигде не вижу эмбриона.
No veo ningún embrión por ningún lado.
Тест на беременность только предполагает существование эмбриона, основываясь на повышенных уровнях ХГЧ.
El test de embarazo solo concluye si existe un embrión por los niveles elevados de hcg.
Он пытается спасти свою девушку, которая сделана из бинтов от злого доктора, эмбриона в банке в цилиндре и с моноклем, одетого в смокинг.
Él está intentando rescatar a su novia, que está hecha de vendajes... De un doctor malévolo, que es un feto en un frasco que usa sombrero de copa y monóculo. Y viste de esmoquin.
Эмбриона.
Fetal.
" После голова эмбриона проходит через лонную дугу.
"La cabeza del feto pasa entonces por debajo del arco púbico"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]