English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эмиля

Эмиля Çeviri İspanyolca

125 parallel translation
Дай мне Эмиля.
Dame con Emil.
- Эмиля там не будет.
- Emil no estará.
У Эмиля были свои недостатки, но его забота о моем гардеробе и обо мне была очень трогательной.
Tendría sus defectos, pero cuidaba de mí y de mi vestuario con esmero.
Сегодня в 10 : 30 сэр Мерил Ллойд, британский премьер-министр, посетил премьер-министра Эмиля Бофора в его имении Ла Вердьер.
También en Francia... a las 10 : 30 de la mañana, Sir Merryl Lloyd, el Primer Ministro Británico, visitó al ex Primer Ministro Emile Beaufort en su retiro en Verdiere.
Вчера ты спрашивал, почему я люблю Эмиля, а не тебя.
Ayer me preguntaste por qué quiero a Emile y a ti no.
ДЛЯ ЭМИЛЯ И АНДЖЕЛЫ
A ÁNGELA Y EMILE,
Обед для Эмиля?
¿ Para Emile?
по поводу Эмиля Келлера... и вашего визита в Стангмурскую тюрьму!
Sobre Emil Keller... y la visita a la prisión de Stangmoor.
Да, но где вы впервые встретили этого Эмиля Келлера?
Sí, ¿ pero dónde conociste por primera vez a este hombre, Emil Keller?
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса? Нет.
¿ No nos conocimos el invierno pasado a través de Jannings en UFA?
Но вы ведь знаете Эмиля?
No me acuerdo. Pero conoce a Emil, ¿ no?
У мсье Эмиля синий автомобиль. Тэлбот. И седые усы.
El Sr. Émile tiene un Talbot azul y un bigote cano.
Пациенты доктора Эмиля Куе в 1857 году при помощи механики слов заставляли себя излечиваться от болезни. Пациенты повторяли :
Los pacientes de un doctor, gracias a la repetición de una fórmula, consiguieron curarse solos.
Эмиля Дикенса?
Emile Dickens, por favor?
"Человек-зверь", по роману Эмиля Золя?
¿ Cuándo fue que vi por primera vez
Жан-Марк напоминает мне про рассказ Эмиля Золя о девушке, приехавшей в Париж из провинции и нашедшей работу в большом магазине.
Jean-Marc me menciona una historia de Emile Zola, sobre una joven provinciana que llega a París, y halla trabajo en una gran tienda.
Доктора Эмиля Шуффхаузена!
Dr. Emil Schuffhausen!
Видели бы вы Эмиля.
tienes que ver a Emil.
- Лицо Эмиля скошено набок.
- La cara de Emil está torcida para el costado.
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность - кучу презрительных замечаний?
Fui tras Emil por lo que te hizo... ¿ y todo el agradecimento que obtengo de ti es un montón de comentarios altivos?
Эмиля Валерстайна.
Emil Wallerstein.
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме № _ 28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего друга Эмиля Мажино,... стирал в записной книжке его имя.
A la misma hora, en el quinto piso del 28 de la avenida Trudaine, Eugène Koler borró el nombre de su mejor amigo, Émile Maginot, de su agenda, tras volver a casa de su funeral.
В 11 лет я посмотрела "Жизнь Эмиля Золя".
Una vez, cuando tenía once años estaban pasando una sobre la vida de Emile Zola.
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта.
Al parecer la cinta, estaba en posesión de el ex empleado del "DeathWatch", Dusty Amio Wright.
Мне нужен был кто-то, кто не вызовет подозрения у Эмиля, кто-то, кому я могу доверять.
necesitaba a alguien del que Emil no sospechara. alguien en quien podía confiar.
Тебе надо купить что-нибудь для Эмиля.
Debes comprarle algo a Emil.
Это птичка Эмиля.
Es el pájaro de Emil.
Ты не заберешь Эмиля.
No te llevaras a Emil.
Антон, это Томас, отец Эмиля.
Anton, este es Thomas, el Papa de Emil
Кеннет отвозит Эмиля домой.
Kenneth tiene que llevar a Emil a casa.
Ребята вроде Эмиля всю свою жизнь тестируют систему.
Los sujetos como Emile... pasan la vida entera poniendo a prueba el sistema.
- Ты не видел шапку Эмиля?
- ¿ El gorro de Emil?
- Распространили фотографии подозреваемого в похищении члена жюри международного кинофестиваля Эмиля Грачевского.
Se publicó esta fotografía del inglés que se presume haber secuestrado al hijo del miembro del jurado de Cannes Emil Duchevsky.
Oнa впepвыe пoявилacь мaлeнькoй дeвoчкoй в "Зaпaднe" Эмиля Зoля.
Hizo su primera aparición como una jóven muchacha en la novela L'Assommoir de Emile Zola. Si.
- Есть еще счет, который ваша дочь открыла на мена... Антона и Эмиля.
Todo lo que queda es la cuenta que su hija abrió a nombre de Anton y Emil.
Ну, Пэнни должна выступить в однодневном шоу Рент Продакшн, на котором мы не сможем присутствовать. Потому что мы собираемся на симпозиум Доктора Эмиля Фарман-Фармиана, посвященный молекулярному позитронию...
Bueno, Penny se marcha a actuar en una función amateur de Rent a la que no podemos asistir, porque nos vamos a un simposio sobre positronio molecular a cargo del Dr. Emil Farmanfarmian.
Он просто пытается заставить меня уговорить Эмиля Хирша, на $ 2 миллиона меньше чем я хочу.
Sólo trataba de obligarme a cerrar con Emile Hirsch por $ 2 millones menos de lo que quería.
Почему ты не сказала мне про Тронда Эмиля Рона?
¿ Por qué no me contó lo de Trond Emil Rogn?
Это от доктора Эмиля.
Es del Dr. Emil.
Если Пол внезапно поймёт, что он забыл забрать Эмиля из детского садика и там нет мобильной сети!
¡ Si Poul se da cuenta de que se le olvidó pasar a buscar a Emil por el jardín de infantes y que no hay cobertura de teléfono!
Мне нужно найти Тесс и Эмиля, а потом выбраться отсюда.
Debo encontrar a Tess y a Emil y luego salir de aquí.
Неважно, моя задача превратить ее в первую в мире вулкано-защищенную машину, значит я должен навестить Эмиля, гения полного привода, который первым собрал такую машину.
No importa, mi trabajo es convertirlo en el primer auto a prueba de volcanes del mundo. Lo cual significa visitar a Emil El genio de los 4x4 que lo construyó la primera vez.
Это брюки Эмиля?
¿ Acaso ésos no son los pantalones de Emil?
И судя по записи с камер, похоже этот та самая машина, - в угоне которой обвинили Эмиля. - Можешь его отследить?
Y de la cámara de seguridad, parece que puede ser el mismo al que Emil esta acusado por robar ¿ Puedes rastrearlo?
Так если Эмиля не арестовали.. .. то кто были эти копы?
Si Emil no fue arrestado ¿ quiénes eran esos policías?
Юрген - это псевдоним Эмиля Фосса, немецкого торговца оружием, выпускника Оксфорда.
Jurgen... es un alias, para Emil Voss, un comerciante de armas Alemán, educado en Oxford.
Йеспер Андерссон перестал посещать Эмиля 5 лет назад.
Jesper Andersson dejó de ver a Emil hace cinco años.
Оставь моего Эмиля в покое!
No hagas daño a Emile
Преступление Эмиля состояло в том, что он нёс транспарант со словом "Мир".
El único crimen de Emil, portar una pancarta con el eslogan : "Paz."
Он в доме Эмиля.
Está en la casa de Émile.
Эмиля там нет.
No, Emil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]