English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эмир

Эмир Çeviri İspanyolca

76 parallel translation
Феофар-Хан, эмир Бухары, бросает вызов моей власти, собирает армию на моей собственной территории, опустошает восточную Сибирь, угрожает Иркутску, где заперт мой родной брат.
Féofor Khan, emir de Bokhara, se rebela contra mí. Recluta un ejército en mi territorio. Invade y asola la Siberia Oriental.
Я Мутамин, эмир Сарагосы, клянусь в вечной дружбе Сиду из Вивара и в покорности королю Кастилии Фердинанду.
Que Alá me ciegue y se seque mi carne si rompo mi juramento. En el nombre de Alá.
" ы эмир, Ёль јкир.
Usted es un emir, El Akir.
Я, Омар Шейх эль-Фин, эмир Макима Мосула, Яффы и Фамагосты делаю вам предложение.
Yo, jeque Omar el-Fin, emir de Makin... de Mossul, Jaffa y de Famagosta os hago una propuesta.
Я согласен, эмир!
¡ Has tenido una buena idea!
Эмир Всех Уродов!
¡ Emir del yunque!
Эмир был моим лучшим другом.
Emir ha sido mi mejor amigo.
Эмир.
Habla Emir.
А этот Эмир. Когда-нибудь он попадет в неприятности.
Ese chico Emir te lastimará un día.
Когда-нибудь Эмир попадет в неприятности.
Emir te lastimará algún día.
Эмир.
Emir.
Эмир, стой!
¡ Emir, basta!
- Эмир.
- Es Emir.
Эмир, что, мать твою, ты сделал?
Emir, ¿ qué demonios hiciste?
Эмир, долбоеб!
¡ Emir, imbécil!
Эмир заварил эту кашу, вот пускай сам и несет наркотики. Согласен, Йонас?
Emir lo jodió, así que entregue la droga por sí mismo.
Эмир!
¡ Emir!
Эмир получил кресло с приводом.
Emir recibió una silla de ruedas eléctrica.
Принц Эмир!
¡ El Príncipe Emir!
- Здравствуйте, я Эмир.
- Hola, soy Emir.
Не слушай его. Эмир ужасный потаскун!
No lo escuches, Emir is una zorro.
Эмир спрашивал, не хочу ли я поехать с ним в Амстердам.
Emir me pidió si quería ir con él a Amsterdam.
Эмир, будь спокоен. Я никому не скажу.
¿ Emir, puedo estar tranquila que no le dirás a nadie?
- Эмир, почему мы не отплываем?
- Amir, ¿ por qué no nos vamos?
" Прошу разрешить экспедицию в город Самарканд... для вскрытия гробницы в архитектурном памятнике Гур-Эмир.
Pido el permiso para la expedicion en Samarkand con objetivo de abrir una tumba en un monumento historico Gur-Emir.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
El Emir Ibrahim está en Londres Quiere llevarse a la princesa
Нет, она исчезла. Эмир позвонил из "Клэридж".
Ha desaparecido.
Ее дядя, эмир, находился в Египте и не собирался в эту страну.
Su tío, el Emir, estaba en Egipto y no planeaba visitar el país.
Эмир может появиться в любой момент, и он сразу поймет, что эта принцесса - самозванка.
El Emir podía llegar en cualquier momento y darse cuenta... de que la princesa era una impostora.
Республиканский десант обращён в бегство, Эмир.
Las tropas de la República han sido masacradas, Emir.
Эмир Тамбор, бомбардировщики почти готовы к вылету.
Emir Tambor, los bombarderos están casi listos para ser lanzados.
Эмир Тамбор, почему не эвакуируетесь?
Emir Tambor, ¿ por qué no se han ido ya?
Приказы уже отданы, Эмир.
Tenemos órdenes, Emir.
Боюсь, Эмир Тамбор отказался отступать вовремя.
Me temo que el Emir Tambor rehusó a rendirse a tiempo.
Уверяю вас, Эмир, наша блокада не дрогнула.
Se lo aseguro, almirante, nuestro bloqueo está intacto.
Эмир Аза, Билал...
Emir aza bilal...
Эмир должен был улететь домой... что-то типа революции.
El Emir tuvo que volar a casa- - algo acerca de una revolución.
Эмир! Он был лучшим воином в нашей части.
Emir, en la guerra este hombre fue el mejor soldado de nuestra unidad.
Эй, брат Эмир, я разберусь.
Oye, hermano Emir, lo bajaré.
Не, не, слушай, нам нужен эмир Аль-Каиды.
No, no, escucha. Necesitamos un emir de Al Qaeda.
- Но эмир еще не у нас.
- Pero todavía no tenemos un emir.
Эмир!
¡ El emir!
Нет, у нас были эмир и он сказал, что мы в деле.
No, tenemos un emir, y nos dijo que estamos dentro.
У нас был эмир и он сказал, что мы в деле.
Tenemos un emir, y él dice que estamos dentro.
Барри не очень хороший эмир, брат Омар
Barry no es un buen emir, hermano Omar.
Эмир возвращался со встречи, когда в его машину врезался грузовик.
- El coche del Emir fue golpeado por un camión cuando dejaba la reunión.
Эмир Кустурица
Emir Kusturica
Эмир, клево тебе, мужик.
Me alegro por ti, amigo.
ЭМИР КУСТУРИЦА представляет Убирайте.
¡ Muévete!
Продюсер ЭМИР КУСТУРИЦА
¡ Coño y recoño!
Не жадничайте, Эмир Тамбор.
No se vuelva arrogante, Emir Tambor

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]