Эмметом Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
Я так понимаю, ты все еще общаешься с доктором Эмметом Брауном, МакФлай?
¿ Usted se sigue viendo con el Dr. Emmett Brown, McFly?
Каждый день она являлась на съёмки фильма с Эмметом. Бесцельно слонялась по съёмочной площадке.
Ella iba a verle rodar... y todos días estaba por el plató.
Эдди Дерхэм, великий джазовый первопроходчик, встретился с Эмметом в Чикаго в 30-х годах. И вот что он написал о нём в своей книге :
Eddie Durham conoció a Emmet en Chicago en los años 30... y dijo esto de él en su libro :
... "Я познакомился с Эмметом в Чикаго. Был разгар Великой Депрессии".
'Conocí a Emmet en Chicago en plena Depresión.
В той или иной мере он повествует о бурных годах, проведённых ею с Эмметом.
Y se basaba en sus momentos tormentosos con Emmet.
Но вдруг прямо перед Эмметом возник Джанго Рейнхардт.
Pero allí, de repente, de pie frente a Emmet... estaba Django Reinhardt.
Понятия не имею, что произошло с Эмметом Рэем.
No sé qué fue de Emmet Ray.
И поверь мне – после ночи с Эмметом, Тэдом и Брайаном ты ему покажешься чертовски замечательным.
Oh, y créeme, después de una noche con Emmett, Ted y Brian, tú le resultarás maravilloso.
С Эмметом мне напрягаться не приходилось.
Emmett me dejaría no hacer nada.
Я не знаю, как это объяснить, только что я смотрел на него, и он был всё тем же стариной Эмметом, которого я вижу каждый день, а в следующую минуту я смотрю на него и... он самое прекрасное создание, что я видел в жизни.
N-no se cómo explicarlo. En un instante, le estaba mirando y era el mismo viejo Emmett que veo todos los días luego volví a mirar, y veía en él... a la persona más encantadora que había visto nunca.
Я... э... мне надо поговорить с Эмметом, а потом я сразу уйду.
YO SOLO, EH, NECESITO HABLAR CON EMMETT Y, ENTONCES ME VOY
Итак, люди, я хочу вас познакомить с Эмметом Ханикаттом, нашим новым Голубым Парнем.
Ok, todo el mundo, quiero que conozcáis a Emmett Honeycut, nuestro nuevo chico marica.
Я бы хотел поговорить с профессором Эмметом.
¿ Sería posible hablar con el profesor Emmett?
В тот день, когда Майк Мак-Ара погиб, он ездил на встречу с Эмметом, и я думаю, он был убит по дороге домой. - Я ездил к Эммету сегодня, и от его дома за мной следили двое. - Что?
El día que Mike McAra murió, fue a ver a Emmett y creo que lo asesinaron de regreso.
Я знаю о вас с Эмметом.
Sé sobre usted y Emmett.
- Обо мне с Эмметом?
- ¿ Yo y Emmett?
"профессором Полом Эмметом из Гарвардского университета".
"Por el profesor Paul Emmett de la Universidad de Harvard."
Хорошо, тогда я не могу поступить так с Эмметом.
Bueno, entonces no podría hacérselo a Emmett.
Она ездит с Эмметом.
La lleva Emmett.
Она думает, что я ужасная мать, раз разрешаю тебе ездить с Эмметом.
Cree que soy una madre terrible por dejarte ir con Emmett.
- Я говорю, что ей нравится ездить с Эмметом.
- Estoy diciendo... que a ella le gusta ir con Emmett.
Ну, то есть пока я не познакомилась с Эмметом и Мэлоди и не изучила этот вопрос получше.
Quiero decir, antes de conocer a Melody y Emmett... y aprender mejor.
Если он был с Эмметом, то сможет подсказать, где нам его искать.
Si estaba con Emmet, esto podría decirnos dónde encontrarlo.
За месяц до того, как мы потеряли контакт с Эмметом, он рассказал мне, что его укусил жук
Como un mes antes de que perdiera contacto con Emmet me dijo que tenía una picadura de insecto en su pulgar que se infectó.
Это, вероятно, было из-за того, что мы с Эмметом спорили почти каждую серию передачи.
Probablemente porque pasábamos mucho tiempo discutiendo por cada cuadro final del programa.
Я никогда бы не узнала о 44 миллиметровом объективе, 750 миллиметровой линзе, если бы не было передачи "Этот таинственный край с Эмметом Коулом".
Ni siquiera hubiese sabido de la apertura 44 lentes para exposición natural de 750 mm si no fuera por "El País Desconocido con Emmet Cole".
Доктором Эмметом Коулом.
El Dr. Emmet Cole.
Переночую с Тоби или Эмметом.
Voy a quedarme con Emmett o con Toby.
Так почему ты не рассказала мне про вас с Эмметом?
¿ Por qué no me dijiste nada sobre tú y Emmett?
Наверно повидаться с Эмметом.
A ver a Emmett, imagino.
- Почему бы тебе и Зарре не последовать за мной и Эмметом? - Да.
¿ Por qué Zarra y tú no nos siguen a Emmett y a mí?
Что за проблема у вас с Эмметом?
¿ Qué te pasa con Emmett?
Вообще-то, мы с Эмметом...
En realidad, Emmett y yo
Ты переспала с Эмметом?
¿ Te enrollaste con Emmett?
Итак ты до сих пор общаешься с Эмметом?
¿ Todavía estás en contacto con Emmet?
Я поеду патрулировать с Эмметом.
Voy a salir a patrullar con Emmett.
Пока все не закончится, ты останешься с Эмметом и Мэг.
Te quedarás con Emmett y Meg, hasta que esto termine.
я могу сесть с Эмметом или с Тео..
Puedo sentarme con Emmett o Teo...
Тоби с Никки И Дафни пошла с Эмметом на какую-то вечеринку то есть мы с тобой будем совершенно одни... на фейерверке в этом году.
Toby está con Nikki... y Daphne se fue con Emmett a una fiesta... así que parece que seremos sólo tú y yo... para los fuegos artificiales este año.
Тоби не рассказал мне, как все закончилось, но у меня такое впечатление, что все закончилось плохо. она изменила ему... с Эмметом... в то время как Эммет был с Бэй.
Toby no me contó como terminó, pero tengo la impresión que terminaron mal. ella le puso los cuernos... con Emmett... cuando Emmett estaba con Bay.
Вообще-то, я звонил тебе и ты сказала мне, что ты с Эмметом, и, как видишь, я из-за этого не психую.
De hecho, te llamé y me dijiste que estabas con Emmett... y no me ves enloqueciendo por eso.
Но я не занималась сексом с Эмметом.
Pero no tuve sexo con Emmett.
Ты помнишь какой скандал мы устроили, когда Дафни ездила с Эмметом?
¿ Te acuerdas del enfado que tuvimos con Daphne por montar con Emmett?
Ты говорила об этом с Эмметом?
¿ Has hablado con Emmett de esto?
И те схемы турбин, которые ты мне достал, чертежи, которые вы с Эмметом собирались украсть... они были фальшивыми.
Y esos planos de los propulsores que conseguiste para nosotros, los planos que tú y Emmett lograsteis robar... eran falsos.
У меня был секс с Эмметом.
Me he acostado con Emmett.
Я, вообще-то, уже... снова встречаюсь с Эмметом.
Yo, uh, de hecho ya... volví con Emmett.
О, сегодня мы отлично повеселимся с моим приятелем Эмметом Карвером.
Oh, esta noche me lo voy a pasar genial con mi colega Emmett Carver.
Как я иду по улице с Брайаном Тусуюсь с Эмметом и Тэдом...
pasando el 58c rato con Emmett y Ted,
Мне жаль. Не будешь возражать, если поговорим на улице. С Эмметом все в порядке?
Lo siento.
Пожалуйста, не зовите меня Эмметом.
Por favor, no me llames Emmet. Por favor, no te escapes mientras estoy hablando contigo.