Эскалейд Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
По словам полиции, Слоан вернулась в свой черный Эскалейд и въехала в ее машину три раза.
Sloan, según la policía, se metió en su Escalade negro y la embistió tres veces.
Ладно, если мы займемся им, никто не прикроет его Эскалейд?
Vale, si persigo esto, nadie va a descubrir su Escalade?
Он тоже водил черный Эскалейд.
También conducía un Escalade negro.
Потому что полиция никогда не упоминала о том, что Эскалейд оцарапан так, как будто врезался в стену.
Porqué la policía nunca dijo nada del Escalade echando chispas como si rallara la pared cuando salía.
Например, Кадиллак Эскалейд, который она Вам подарила.
¿ Como la limusina que he leído que te ha regalado?
Тот Эскалейд припаркованный через дорогу с кем-то внутри. — Да?
Hay un Escalade aparcado en la calle con alguien dentro.
Это уникальная краска для последних моделей Эскалейд.
Es un modelo reciente de pintura negra única de los Escalades.
Черный Каддилак Эскалейд.
Un Escalade negro.
Кадиллак Эскалейд ESV.
Cadillar Escalade ESV.
- Кадиллак Эскалейд.
- Una 4 x 4.
Мы ехали домой, я повернулась к моему сыну, сидящему сзади, и тогда заметила едущий за нами черный Эскалейд.
Iba manejando a casa y volteé a ver a mi hijo en el asiento trasero y fue cuando noté una camioneta negra siguiéndonos.
Это крупнейшее пожертвование с тех пор, как Майкл Ричардс отдал нам Эскалейд.
Es la donación mas grande que nos han dado desde que Michael Richards... nos dió una Escalade.
Это был "Эскалейд"... черный с тонировкой и хромированными дисками.
Era un Escalade... negro con cristales tintados y llantas cromadas.
Вышлю ориентировку на "Эскалейд".
Emitiré una órden de búsqueda para el Escalade.
Черный "Эскалейд".
Un Escalade negro.
Не могу сказать точно, но чёрный Эскалейд был припаркован на той стороне улицы.
Puede que sea casual, pero había un Escalade negro estacionado enfrente.
Был парковочный талон, выписанный на Эскалейд, а... остатки волокон ковра, найденные нами на костюме Шарлин, соответствуют интерьеру Эскалейда.
Hubo una multa por estacionamiento a una Escalade, y... la fibra de alfombra que se encontró en el traje de Charlene... es consistente con el interior de un Escalade.
Эскалейд с этими телами принадлежит ему, сэр его адрес в Пасисейдс
La Escalade donde dejaron los cuerpos es suya, señor. - Su dirección es en Palisades.
Позже она просила отдать ей квитанцию то есть, во время перетаскивания тел и запихивания их в Эскалейд, эта женщина попросила у вас квитанцию?
Me pidió el recibo después. Dices cuando metían los cuerpos en la Escalade, ¿ te pidió el recibo?
- Ниггер на "Эскалейд"?
Un hombre negro conduciendo una camioneta.
Эскалейд зарегистрирован на фиктивную компанию, известную как прикрытие для Эль Осо.
El vehículo está registrado a nombre de un negocio de El Oso.