English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эспрессо

Эспрессо Çeviri İspanyolca

380 parallel translation
Эспрессо для сеньора.
Un café para el señor.
Ваш эспрессо.
El café está listo.
- Пей его. Твой эспрессо.
Listo el café.
Вечеринка у мсье и мадам Эспрессо, на дочери которых я женат.
cuya hija es mi mujer.
Л'Эспрессо / Бразилия.
L'Expresso, Brasil.
Я собирался сделать эспрессо.
Iba a preparar café express.
Вино, коктейль, эспрессо?
¿ Vino, un cóctel, un café?
Можешь сделать эспрессо моему другу?
¿ Le puedes dar un café a mi amigo?
Рад приветствовать вас во Вьетнаме, стране, которая бодрит почище чашки капучино или эспрессо через клизму.
Bienvenidos a Vietnam un país más estimulante que una taza de cappuccino o que una lavativa de espresso.
- " ам подают эспрессо.
Sirven expreso.
Эспрессо.
Expreso.
Насколько я полагаю, ни эспрессо, ни каппучино вы сегодня не предлагаете.
¿ Tienen Vds. aquí un espresso o un cappuccino?
Как пишется эспрессо или каппучино?
No sabe deletrear espresso ni cappuccino.
Я сделал тебе эспрессо с лимоном в галерее!
- Te preparé un café. Con limón, en la galería de arte.
Это был мой последний эспрессо.
Fue el último café que hice.
Эспрессо - это ужасно. Знаешь, почему?
Es terrible tomar café, ¿ sabes por qué?
Г-н Гублер, ваш эспрессо - на вашей совести, памятку мою читали?
Sr. Gubler, usted tiene que prepararse el café, ¿ no leyó mi nota?
Можно мне "Эспрессо" и "латэ" сюда, пожалуйста!
Nos trae un expreso y un café con leche, ¿ por favor?
Я возьму еще "эспрессо".
Voy por otro expreso.
Кофе-латте прим. пер. ( кофе-эспрессо с горячим молоком ).
Con leche.
- Мне один эспрессо.
- Yo quiero un expreso.
Я не хочу смотреть на эту женщину-тарантула, когда я пью свой утренний эспрессо.
Es en serio, Mel. No quiero ver a ese asco de mujer mientras tomo mi café.
Вот, двойной эспрессо.
Aquí tiene. Un expreso doble.
Мне двойной эспрессо на вынос.
Un expreso doble para llevar, por favor.
- Чарли, эспрессо, пожалуйста.
- Charlie, un expreso por favor.
Всё из-за Эрмелинды Показала ему, как готовить собственный эспрессо, Теперь он чувствует себя взрослым.
Desde que Ermalinda le enseñó a hacer su propio expresso se cree el más listo.
Двойной эспрессо на вынос, пожалуйста.
Expreso doble para llevar, por favor.
- Тройной эспрессо на вынос.
- Expreso triple para llevar.
Двойной эспрессо, пожалуйста.
Expreso doble, por favor.
Каппучино Примо без кофеина, обезжиренный Манифико, двойной эспрессо обычный.
Un cappuccino, un magnífico, dos expresos dobles.
Я, пожалуй, возьму эспрессо.
Tomaré un expreso.
- Да всю эту хуйню - эспрессо, каппучино.
- Expreso, cappuccino.
Hо вот это... Вот это эспрессо.
Pero esto es lo peor.
– Эспрессо?
Cappuccino?
- Да, ещё "эспрессо", пожалуйста.
- Otro expresso, por favor.
Я могу предложить вам эспрессо?
¿ Puedo ofrecerles un café expresso? No para mí, gracias.
- Есть эспрессо?
- ¿ Tienen espresso? - Nada de espresso.
Полным комплектом "The Sweeney" * и кофеваркой-эспрессо.
Un set completo de The Sweeney y una máquina para hacer expresos.
Найлс, что бы ни стряслось, нельзя искать ответ на дне чашки с эспрессо.
Niles, cualquier cosa que esté mal, la respuesta no está en el fondo de una taza de expresso.
Так, Рейч, кекс и эспрессо - 4.50.
Bueno, Rachel, un pastel y un expreso, $ 4,50.
- Эспрессо тогда заказывать не буду.
Supongo que no pediré café.
- Эспрессо.
- Un espresso.
Один Эспрессо.
Un espresso.
На этот раз Эспрессо Вам понравится.
Esta vez le gustara el espresso.
Именно этот Эспрессо мне очень хвалили.
Éste me Io han recomendado mucho.
В мире он считается самым изысканным Эспрессо!
- recomendado. - Es uno de los mejores espressos.
- А в центре эспрессо, да? Доставлено прямиком с моей кухни в ваши вены для ночи бессонного учения. Точно.
- ¿ Eso del centro es espresso?
Что вам? - Эспрессо, пожалуйста.
- Un café expreso, por favor.
Итальянские яйца по-милански, немного поленты, немного бискотти,... немного рикотты и много эспрессо.
Huevos italianos a la Milanesa,... un poco de polenta, unos bizcochos, un poco de ricota... -... y un gran expresso.
более того - сейчас быть островом - самое время сейчас эпоха островов сто лет назад приходилось зависеть от других ни у кого не было ни ТВ, ни СD, ни DVD, ни видео или домашних аппаратов для кофе-эспрессо
Es mas, ahora es el momento de ser una. La Isla de la edad. Hace 100 años por ejemplo, se tenia que depender de otras personas
Двойной эспрессо.
- Uno doble.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]