English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эстрагон

Эстрагон Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Но в беарнский кладут лук-шалот, кервель, и, самое главное, эстрагон.
Pero la bernesa lleva chalote, perifollo y lo más importante, estragón.
- Рут, у тебя есть эстрагон?
- Ruth, ¿ tienes estragón?
Есть эстрагон — это победа.
Si tienes estragón, viajarás.
- Базилик или эстрагон?
- ¿ Albahaca o estragón?
Эстрагон?
¿ Estragón?
Эстрагон.
Estragón.
Эстрагон, ты должен быть свободен.
Estragón, debes ser liberado.
Эстрагон, друг мой, ты должен быть свободным.
Estragón, amigo mío, debes ser liberado.
Давай, Эстрагон, ешь траву.
Vamos, Estragón, como esas hierbas.
Где Эстрагон?
¿ Dónde está Estragón?
Эстрагон!
Estragón.
Я была в саду Мэг - весь эстрагон погиб.
Hoy estaba en el jardín de Meg, y todo el estragón, se secó.
Тот же эстрагон, что он использовал для приготовления голубей.
El mismo estragón que usó para cocinar los pichones.
Каперсы и эстрагон, которые я никогда бы не подумал применить в таком сочетании.
Alcaparras y estragón, cosas que nunca hubiera creído que pegaran.
- Эстрагон.
- Estragón ( planta ).
Историю про Пятнистую свинью, которая потеряла совесть, стала есть чеснок и эстрагон, и превратилась в Пятнистого оленя.
La historia de Flor de cerdo que perdió un tornillo... comió ajo y estragón y se convirtió en Flor de ciervo.
Я сделал нам смузи из капусты и эстрагон.
Nos he hecho col rizada y batidos de estragón para desayunar.
Очень похож на эту травку, которую поручили искать членам Общества - эстрагон.
Se ve bastante similar a esta hierba que debería haber sido guarnición para potaje.
А помнишь "Эстрагон", победительницу конкурса телочек?
Vale, ¿ te acuerdas de Estragon, el gran campeón de cría de vaquillas?
Нет, я не помню корову по кличке "Эстрагон".
No, no recuerdo a una vaca llamada Estragon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]