English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эстрогена

Эстрогена Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
Очевидно, через пару лет уровень эстрогена в море составит два на миллион. Так что касается женских таблеток.
Parece que para el año 2000, los niveles de estrógenos en el mar llegarán a 2 partes por millón.
Угрей, полных эстрогена?
¿ Anguilas llenas de estrógenos?
Может, мне не хватает эстрогена.
Quizá me faltan... -... estrógenos.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
Tuve que estimular su producción de estrógeno y progesterona y darle tesokina para acostumbrar al bebé a los nutrientes bajoranos.
Ты будешь присутствовать как приток эстрогена. Их ведущий специалист - женщина.
Ella es de la otra acera.
Нам нужно немного эстрогена.
Necesitamos estrógenos.
Гормональная терапия привела к избытку тестостеронов, выработке эстрогена и росту груди.
Luego recibió terapia hormonal. Desarrolló tetas de tía porque su testosterona era muy alta y su cuerpo aumentaba el nivel de estrógeno.
Я взял женщину без признаков эстрогена и сделал из нее леди.
Tomé a una mujer sin una pizca de estrógeno y la hice una señorita.
Нет цикла - нет эстрогена.
Sin ciclo no hay estrógeno.
У нее не было следов кишечной палочки в ее культурах, у нее очевидно нет менопаузы, поэтому никакого эстрогена.
No había E. coli en sus cultivos. No es menopáusica, así que no hay estrógeno.
У него также высокие уровни эстрогена в его крови.
También tiene altos niveles de estrógeno.
Его хронический гепатит-C не был достаточно тяжелым, чтобы вызвать такие симптомы. А уровень эстрогена показывает что был.
Su hepatitis C crónica no era tan grave como para producir estos síntomas.
Уровень его эстрогена. НОТ не объясняет уровень его эстрогена.
La deficiencia de ornitina no explica su nivel de estrógeno.
Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена.
Hay una sustancia que, al ingerirla podría aumentar en mucho el nivel de estrógeno de una persona.
Повышенный уровень эстрогена в её организме мог бы объяснить...
El exceso de estrógeno en su sistema puede explicar...
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
Ahora que sabemos que no está embarazada. Vamos a empezar con el Tamoxifen para que contrarreste el estrógeno.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
Tiene más estrógeno circulando por sus venas que...
Но я все еще хирург, с переизбытком эстрогена.
Sólo que soy una cirujana con demasiado estrógeno. Vive con ello.
Ну, пришли результаты теста, и уровень эстрогена у вас просто замечетелен.
Ya tengo los resultados de tus pruebas, y tus niveles de estrógeno están bien.
Он брокирует рецепторы эстрогена.
Bloquea los receptores de estrógenos.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
Estaré bien.
ты сидишь дома, поздно, ты одна. Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и Прогестерона и внезапно даже
Estás sentada en tu casa, es tarde, estás sola tu hipotálamo nada en una sopa de estrógeno y progesterona y de pronto incluso Leonard parece un posible candidato sexual.
То же количество эстрогена, та же формула, такой же эффект.
La misma cantidad de estrógeno, la misma fórmula, hace lo mismo.
У неё рассеянная лепроматозная проказа. Наверное, подцепила в одном из своих зарубежных туров в поисках эстрогена.
Tiene lepra lepromatosa difusa, debe habérsela contagiado en sus estrogénicos viajes al extranjero.
Нам сказали, что бесплодие моей жены вызвано дисбалансом эстрогена, который возник из-за силы Кориолиса.
mm, nos han dicho que la infertilidad de mi mujer se debe a un desequilibrio de estrógenos causado por el efecto coriolis.
Но вот, я стою перед тобой, 70 килограмм свирепствующего эстрогена, страстно желая вцепиться в твои gluteus maximus ( лат. большая ягодичная мышца ) и стать Шекспировским метафорическим зверем с двумя задницами.
Y ahora, aquí me presento ante ti, 60 kilogramos de puro estrógeno deseando sujetar tu gluteus maximus y hacer la metafórica bestia de dos espaldas de Shakespeare.
Тестостерон против эстрогена.
Testosterona contra estrógenos.
У нее повышенный уровень эстрогена и прогестерона.
Tiene niveles elevados de estrógeno y progesterona.
Пониженный уровень эндогенного эстрогена верный показатель приема оральных контрацептивов.
Los niveles reducidos de estrógeno endógeno es un marcador fiable de alguien que toma anticonceptivos orales.
Утихните, пожалуйста! Вы горячий суп из эстрогена и тестостерона.
Calmen su caliente y fecunda sopa de estrógenos y testosterona.
Уровень эстрогена высокий, менструальный цикл установился.
Niveles de estrógeno altos intervalos entre menstruaciones estables.
И теперь ни за что любая, имеющая хоть каплю эстрогена, не будет голосовать за маму.
Ahora no existe ni la menor posibilidad de que alguien con un poco de estrógeno vote a mamá.
Вы будете ежедневно получать дозу эстрогена.
Recibirás una inyección diaria de estrógeno.
Но с другой стороны, уровень эстрогена у вас — как у здоровой женщины во время менструации.
Lo bueno es que el nivel de estrógeno es el de una mujer saludable en pleno período.
Таблетки эстрогена или пластыри.
Pastillas o parches de estrógeno.
Найди старуху с пожизненным и живи за счет её эстрогена.
Encuentra a una señora mayor y pídele sus estrógenos.
- Тут сказано, что ты обнаружил у него в крови повышенный уровень эстрогена?
- Dice aquí que encontraste altos niveles de estrógeno en su sangre.
Это бы объяснило, почему у мужчины повышен уровень эстрогена.
Explicaría por qué un hombre tiene niveles altos de estrógeno.
Тебе нужен небольшой перерыв от эстрогена...
Necesitas un descanso de estrógenos...
А ты знаешь, что в соевом молоке повышенный уровень фитоэстрогенов, имитирующих функции человеческого эстрогена?
¿ Sabías que la leche de soja contiene altos niveles de fitoestrógenos, lo cual imita las funciones del estrógeno en los humanos?
В тебе полно эстрогена, но на тебя он не влияет.
Tú estás llena de estrógeno y no actúas así.
Окей, в общем, я тут читал о побочных эффектах, которые ты можешь получить от эстрогена, и... Мне нужно, чтобы ты ответил мне честно.
He estado leyendo sobre los efectos secundarios de los estrógenos, y... necesito que seas sincero conmigo.
- Ну, Джефф, я тут думала, что между мной и мини-мной, слишком много эстрогена в моем туре.
- Bueno, Jeff, he estado pensando que entre yo y mini-yo, hay un poco demasiado estrógeno en mi gira.
Нет такого эстрогена, который бы действовал так быстро.
Es imposible que el estrógeno trabaje tan rápido.
Я думаю : "Эй, давай-ка добавим немного эстрогена в эту печать посмотрим, что случится".
Pensé, "vamos a poner algo de estrógeno en este lugar" veamos qué pasa. "
потребление мужчинами эстрогена может вызвать снижение либидо, ожирение, рост грудных желез
ESTRÓGENO EN HOMBRES : REDUCCIÓN DE LA LIBIDO Y CRECIMIENTO DE PECHO
Прямо сейчас человеческий хорионический гонадотропин способствует образованию эстрогена и прогестерона.
Ahora mismo, la gonadotropina coriónica humana facilita la producción de estrógenos y progesterona.
Знаешь, твой повышенный уровень эстрогена приводит к повышенной чувствительности к сильным запахам.
Ya sabes, tu nivel de estrógenos se ha intensificado y provoca un incremento de tu sensibilidad a los olores fuertes.
Доктор сказал вполне вероятно, что это результат всплеска уровня эстрогена, вероятно связанного с изменением диеты.
- El médico dice que seguramente sea el resultado de un pico en mis niveles de estrógenos, probablemente relacionados con el cambio en mi dieta.
Да, я испытал некоторый временный грудной рост из-за всплеска уровня моего эстрогена, вот так.
He experimentado cierto crecimiento pectoral temporal debido a un pico en mis niveles de estrógenos, solo eso.
Что еще может вызвать такой высокий уровень эстрогена?
¿ Qué otra cosa le haría aumentar tanto el nivel de estrógeno?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]