Этельвульф Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
Этельвульф?
¿ Aethelwulf?
Берешь ли ты, Этельвульф, сын Эгберта, перед этим свидетелями, которые здесь собрались, эту женщину, Джудит, дочь Эллы, в законные жёны, чтобы любить и оберегать, пока смерть не разлучит вас?
¿ Quieres tú, Aethelwulf, hijo de Ecbert, ante todos estos testigos aquí reunidos, tomar a esta mujer, Judith, hija de Aelle, como tu legítima esposa, para tenerla y mantenerla, desde este mismo momento hasta que la muerte os separe?
Что теперь, принц Этельвульф?
¿ Ahora qué, príncipe Aethelwulf?
Принц Этельвульф, возможно, нам удалось задержать...
Príncipe Aethelwulf, tal vez hemos capturado...
Его преосвященство сейчас ближе к богу, чем к вам, принц Этельвульф.
Su santidad ciertamente ya está más cerca de Dios que de vos, príncipe Aethelwulf.
Лорд Этельвульф!
¡ El señor Aethelwulf!
Принц Этельвульф!
¡ Príncipe Aethelwulf!
Принц Этельвульф? Принц Этельвульф?
¿ Príncipe Aethelwulf?
Да, милорд Этельвульф.
Sí, mi señor Aethelwulf.
Вручаю священный скипетр тебе, принц Этельвульф.
Le doy este sagrado cetro en sus manos, príncipe Aethelwulf.
Милорд, Этельвульф.
Mi Señor Aethelwuf.