Эфпи Çeviri İspanyolca
65 parallel translation
Он сказал, что может дать твоему отцу второй шанс, но только если ЭфПи хочет этого.
Dice que está dispuesto a darle a tu padre una segunda oportunidad, pero solo si FP lo quiere.
Гермиона, ты помнишь ЭфПи Джонса из старшей школы.
Hermione, ¿ recuerdas a FP Jones, del instituto?
ЭфПи, успокойся.
- FP, tranquilízate. - ¡ Oye! ¡ Oye!
Как скажешь, ЭфПи.
Como veas tú, FP.
Ну, у ЭфПи свои фишки, у меня свои.
Ya, bueno, FP tiene sus trucos y yo el mío.
На том, что ты видела, как ЭфПи и Хоакин разговаривали?
¿ En que viste a FP y a Joaquin hablando? No parecía que estuvieran hablando.
Мне нужно, чтобы именно это ты и выяснила. Либо через Джагхеда, либо прямо через ЭфПи, конечно, не вызывая подозрений.
O a través de Jughead o directamente con FP, sin levantar sospechas, claro.
А еще, ЭфПи исполнял приказы моего отца до этого.Он снес автокинотетар.
Destrozó el autocine. Es un gran salto ir de vandalismo a asesinato, Ronnie.
- Она учавствует в этом? Ты спятила? Она постарается отвлечь ЭфПи, пока мы обыщем его трейлер, чтобы найти что-нибудь, что связывает ЭфПи с Джейсоном.
Va a mantener a FP ocupado mientras buscamos en su caravana para encontrar algo que relacione a FP con Jason.
Мы должны просто поговрить с Джагхедом. Нет, что если он защищает ЭфПи или попытается предупредить его?
No, ¿ qué pasa si está protegiendo a FP o intenta avisarle?
Слушай, Вероника, я правда хочу помочь тебе, честно, и я определенно не хочу, чтобы Джагхед пострадал, но я говорю тебе, ЭфПи исправился.
Mira, Veronica, de verdad que quiero ayudarte, en serio, y desde luego no quiero que Jughead salga herido, pero te digo que FP ha rehecho su vida.
Я уверена, что вопрос о вине или невиновности ЭфПи даже не встанет за ужином.
Seguro que la pregunta de la inocencia o culpabilidad de FP no saldrá en la cena.
- Так, ЭфПи...
Pues, FP...
Ты тоже там нашел работу, ЭфПи?
¿ Tú también encontraste trabajo allí, FP?
Заткнись, ЭфПи.
Lo haré encantado si tú también.
Прости, Би, но ты знаешь, что у ЭфПи был какой-то договор с моим папой.
Lo siento, B, pero ya sabes que FP tenía un acuerdo con mi padre.
Я присматривал за Джагхедом, в случае, если ЭфПи делал что-то нечистое.
Yo lo hacía por Jughead, por si FP andaba en algo turbio.
Если ЭфПи сознается, он может втянуть нас в это.
Si FP confiesa, puede arrastrarnos también.
У ЭфПи всегда были его демоны.
FP siempre ha tenido sus demonios.
Кевин позвонил мне.Он сказал, что его папа нашел пистолет, которым убили Джейсона, в ящике в шкафу ЭфПи.
Kevin me ha llamado. Y dice que su padre encontró una pistola, la pistola que asesinó a Jason, en una caja cerrada en el armario de FP.
Но, Бетти, мы обыскали трейлер ЭфПи.
Pero, Betty, registramos la caravana de FP.
Она отвлечет ЭфПи, пока мы обыскиваем его трейлер, чтобы найти что-нибудь, что связывает ЭфПи с Джейсоном.
Va a mantener ocupado a FP mientras registramos su caravana para encontrar algo que vincule a FP con Jason.
Или, что важнее, ЭфПи с моим папой.
O, lo que es más importante, a FP con mi padre.
Кто-то подбросил пистолет... Которым убили Джейсона в шкаф в шкаф трейлера ЭфПи.
Alguien puso la pistola... el arma que asesinó a Jason, en un armario en la caravana de FP.
Что мы вломились в трейлер ЭфПи?
¿ Que nos metimos en la caravana de FP?
Мы должны были убедиться, что ЭфПи не причастен к убийству Джейсона.
Teníamos que asegurarnos de que FP no estaba involucrado en la muerte de Jason.
Я должна была знать, был ли ЭфПи причастен, или был ли он связан с моим папой.
Tenía que saber si FP estaba involucrado y conectado con mi padre.
ЭфПи-убийца.Дело закрыто.Мы уходим.
FP es el asesino. Caso cerrado. Nos vamos.
Арчи, вы проникли в дом ЭфПи незаконно.
Archie, entrasteis ilegalmente en la residencia de FP.
А мне нет.ЭфПи может, и испортил жизнь Джагхеда, я не позволю ему испортить твою.
A mí me importa. FP puede que haya arruinado la vida de Jughead, no voy a dejar que arruine la tuya.
Потому что Бог знает что ЭфПи собирается сказать, теперь, когда он за решеткой.
Porque Dios sabe qué va a decir FP, ahora que está entre rejas.
Шериф, нам нужно поговорить с вами насчет ЭфПи Джонса.
Sheriff, tenemos que hablar con usted sobre FP Jones.
В полицейском отчете написано, что ЭфПи работал в одиночку.
El informe de la policía decía que FP actuó solo.
Потому что ЭфПи не убивал Джейсона.
Porque FP no mató a Jason.
Сын, ЭфПи может провести десятилетия в тюрьме, возможно, всю свою оставшуюся жизнь.
Hijo, puede que FP pase décadas en la cárcel, potencialmente lo que le queda de vida.
ЭфПи Джонс уже сознался в этом.
FP Jones ya ha confesado eso.
Зачем ЭфПи признаваться в том, чего он не совершал?
¿ Por qué admitiría FP algo que no ha hecho?
Да, я не думаю об ЭфПи прямо сейчас.
Sí, ahora no estoy pensando en FP.
Все, начиная с признания ЭфПи, имеет ряд зиющих дыр в нем.
Todo, empezando por la confesión de FP, está lleno de incógnitas.
Ну, к сожалению, среди списка приводов ЭфПи, анонимной наводки, и хранения орудия убийства...
Bien, por desgracia, entre la lista de antecedentes de FP, el soplo anónimo y la posesión del arma del crimen...
Он был единственным, кому позвонил ЭфПи.
A él le hizo FP su llamada.
Хоакин может знать, наняли ли ЭфПи убить Джейсона, был ли это мой отец...
Joaquin puede que sepa si contrataron a FP para matar a Jason, si fue mi padre...
Мы знаем, что ЭфПи звонил из тюрьмы, чтобы связаться с тобой.
Sabemos que FP usó su llamada desde la cárcel para hablar contigo.
ЭфПи убил Джейсона?
¿ Mató FP a Jason?
11 июля мне позвонил посреди ночи ЭфПи.
El 11 de julio recibí una llamada de FP en mitad de la noche.
В подвал Whyte Wyrm никому нельзя входить, но именно там я встретил ЭфПи, и там я увидел...
La entrada al sótano del Whyte Wyrm está prohibida para todos, pero ahí es donde me encontré con FP, y ahí es donde vi...
ЭфПи поможет мне узнать всю правду о моем папе.
Y si lo contrató o no para matar a Jason.
Независимо от того, нанимал он ЭфПи, чтобы убить Джейсона, или нет. Что ты хочешь сказать, Вероника?
¿ Qué estás diciendo exactamente, Veronica?
Или, что важнее, ЭфПи с моим папой.
O, más importante, a FP con mi padre. Deberíamos hablar con Jughead.
ЭфПи невиновен, мам.
FP es inocente, mamá.
А что, если ЭфПи действительно помогал твоему папе?
¿ Y qué pasa si FP ayudó a tu padre? Es lo que digo : "¿ Qué pasa si...?".