English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Э ] / Эшера

Эшера Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
Это похоже на картину М. С. Эшера, но с проводами и плотью вместо гусей.
es como un dibujo de M.C. Escher, pero con cables y carne en lugar de gansos.
Не сейчас, Майкл. Но я должен увидеть Эшера.
Pero tengo que ver a Asher.
Напала на Эшера. Сегодня, скорее всего, придет за Майклом.
Esta noche probablemente va a venir por Michael.
"Кубок Эшера по волейболу 1923 года в группе девушек до 14 лет."
"Esher, 1923, Netball de chicas menores de 14 años".
Хранилище Эшера.
La bóveda Escher.
Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера.
Por eso necesitan la antimateria, para activar el chaleco y atravesar la bóveda Escher.
И что это за хранилище Эшера такое?
¿ Y qué es la bóveda Escher?
Ну, войти в хранилище Эшера не проблема.
Bueno, acceder a la bóveda Escher no es el problema.
Потому что хранилище Эшера - это лабиринт постоянно и быстро двигающихся лестниц и коридоров.
Debido a que la bóveda de Escher es un laberinto de escaleras y pasarelas, constantemente en rápido movimiento.
О библии Саймона Эшера.
La Biblia de Simon Escher.
В хранилище Эшера.
En la bóveda Escher
Накопленная энергия внутри хранилища объединенная с... посмотри у нас это есть объединенная с психическим остатком Макферсона могла активировать артефакт около склада Эшера, который спроецировал проявление.
la acumulacion de energia si el almacen combinado con - -- mira si nosotros tenemos este-- - combinado con los residuos siqicos de macpherson puede haber desencadenado el funcionamiento de un artefacto.
Что ты украла из склада Эшера?
¿ Qué cogiste de la Bóveda Escher?
Я обнаружила это в Хранилище Эшера.
Encontré esto en la Bóveda de Escher.
Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
La última vez que te vi no eras más que una pila de polvo frente a la bóveda de Escher.
Откуда вам известно о хранилище Эшера?
Ahora, ¿ cómo sabes de la bóveda de Escher?
Напоминает мне кошку Эшера.
Me recuerda a la Escher, loco.
Приведите мистера Эшера.
Traiga al señor Asher aquí.
Но они могут убить Эшера, Вице-президента,... все руководство по национальной безопасности и Коннора, если он там.
Pero si no hacemos nada, matarán a Asher, al vicepresidente... y todo el equipo de seguridad nacional. Y a Connor, si él está ahí.
Как насчет мистера Эшера?
¿ Qué hay del señor Escher?
Мне также нужно заглянуть в этого загадочного мистера Эшера.
Te necesito también para que mires dentro del misterio del Sr. Escher.
- Вышла замуж за сына лорда Эшера и оставила сцену.
- Se casó con el hijo de Lord Esher y se retiró.
Боже, у него мозг, наверное, похож на картину Эшера.
Su cabeza por dentro debe ser como un dibujo de Escher.
Мы оба заинтересованы разгадать Эшера.
Fijarnos en Escher es en beneficio mutuo.
Ты говорил про Эшера.
Escher. ¿ Estabas diciendo?
Продолжай про Эшера.
Permanezca en Escher.
Мы все еще говорим про Эшера?
¿ Seguimos hablando sobre Escher?
Имеешь в виду Эшера?
¿ Te refieres a Escher?
У Алека, после того, как он узнает, что ты работаешь на Эшера и как ты водишь его за нос, чтобы твой босс мог вычеркнуть его из своего будущего.
Alec, luego de saber que trabajas para Escher y que has estado manteniéndolo así tu jefe puede arruinarlo en su futuro.
Она работает на Эшера!
¡ Trabaja para Escher!
Он преследует Эшера, ему был нужен костюм, интерфейс!
¡ Está yendo tras Escher, necesita el traje, la interfaz!
Она работает на Эшера.
Está trabajando para Escher.
Эшера.
Es Escher.
Если мы его уничтожим, у Эшера не будет причин нас преследовать.
Entonces si lo destruímos, ¡ Escher no tendrá razón para perseguirnos!
У Эшера есть источник антиматерии.
Escher tiene una fuente de energía antimateria.
Когда эта вещь снова заработает, чувак типа Эшера воспользуется ей.
Cuando esa cosa vuelva a funcionar, un tipo como Escher la va a usar.
И со спокойной душой уничтожишь Эшера в качестве подарка.
Y siéntete libre de matar a Escher como propina.
Наш уговор был такой : я отдаю вам Киру и Эшера в обмен на то, что Алека оставят в покое.
Nuestro trato era que yo les daba a Kiera y a Escher y a cambio dejarían a Alec en paz.
У Алека, после того как он узнает, что ты работаешь на Эшера.
Alec, después de que se entere de que trabajas para Escher.
В общем, мы привели наших девочек к хранилищу Эшера и заперли их там.
Hemos llevado nuestras chicas a la Bóveda Escher y las encerramos allí.
Кроме того, я думаю, нам понадобится новое хранилище Эшера.
También, pienso que vamos a necesitar una nueva Bóveda Escher.
Лаборатория антиматерии Эшера.
Era el laboratorio antimateria de Escher.
Это как-то связано с убийством Эшера?
¿ Es algo que tiene que ver con el asesinato de Escher?
Каковы последние новости об убийстве Эшера?
¿ Qué es lo último en el asesinato de Escher?
Но меня несколько беспокоит, что исследования Эшера, возможно, погибли вместе с ним.
Pero estoy algo preocupado de que la investigación de Escher haya muerto con él.
Алек, насчет Эшера...
Alec, sobre Escher...
Так случилось, что я находился неподалеку, когда мистера Эшера постигла печальная участь.
Me encontraba en el vecindario cuando el sr. Escher encontró su desafortunado final.
Как я и сказал, меня ничто не связывает с убийцей Эшера.
Como te he dicho que no hay nada que me conectaba al asesino de Escher.
Ты убил Эшера.
Mataste a Escher.
Как только я освободилась от влияния Эшера, ты вдруг решил, что я буду работать на тебя. На твоем месте, я бы не стала этого делать.
Finalmente estoy libre de las garras de Escher y ahora quieres que trabaje para ti.
Его действия привели к убийству Эшера, его отца.
Sus acciones condujeron al asesinato de Escher, su propio padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]