Эшфорд Çeviri İspanyolca
44 parallel translation
Мисс Эшфорд, из лавки "Искусства и ремесла" в Биршорне.
Miss Ashford de la tienda de arte en Beershorn.
- Рядовой Эшфорд, шаг вперед
- Soldado Ashford, un paso al frente.
Что? С этого дня я буду учащимся академии Эшфорд.
Ella aparecía raramente en público por ser una estudiante.
Сьюзи Эшфорд?
¿ Susie Ashford?
Я в отеле Эшфорд.
Estoy en el Hotel Ashford.
Сексапильная звезда Кимберли Эшфорд публикует провокационные снимки своей беременности.
La sexy estrella del horario matutino Kimberly Ashford, revela provocativas fotos de su embarazo.
Лорд Эшфорд в этом не уверен.
Sé que lord Ashford se siente así.
Закон, Леди Эшфорд, должен толковаться, а не только исполняться.
La ley, lady Ashford, debe interpretarse, no meramente aplicarse.
Этот шум из-за финансового благосостояния известных людей этой страны, Леди Эшфорд.
La alharaca se debe a que afecta la subsistencia de muchos compatriotas, lady Ashford.
- Леди Эшфорд.
- Lady Ashford.
Мистер Эшфорд, позвольте представить вам мистера Давинера, сына нашего священника в Хампстэде.
Sr. Ashford, permítame presentarle al Sr. Davinier. Él es hijo del vicario de Hampstead.
Я бы хотел объединить род Эшфорд и род Мэнсфилд.
Deseo sellar la alianza entre los apellidos Ashford y Mansfield.
Мистер Эшфорд ожидает вас, мисс.
El Sr. Ashford vino a verla, señorita.
Я не могу предложить вам титул леди Эшфорд... Потому что он отойдет жене моего брата.
No puedo ofrecerle ser la siguiente lady Ashford pues dicho título debe recaer en la esposa de mi hermano.
предлагаю вам стать миссис Оливер Эшфорд... Надеюсь, вам будет этого достаточно. Приняв мое предложение, согласившись стать моей женой, вы окажете мне честь.
Que puedo, sin ninguna duda ofrecerle una vida digna de la esposa de Oliver Ashford y confío en que esto le resulte aceptable dado que sería para mí un privilegio un honor que aceptara ser mi esposa.
Миссис Эшфорд.
La Sra. Ashford.
Я попрошу папу немедленно написать Леди Эшфорд.
Le pediré a papá que le escriba de inmediato a lady Ashford.
Мистер Джеймс Эшфорд женится на Племяннице Маркиза Уинчестера.
El Sr. James Ashford se casará con la sobrina del marqués de Winchester.
Роб Эшфорд, начинающийся шторм.
Rob Ashford, "The Gathering Storm"...
Пусть сделает Миссис Эшфорд сканирование головы, шеи, груди и брюшной полости.
He llamado a Brooks. Que lleve a la Sra. Ashford a hacerse un escáner de cabeza, cuello, pecho y abdomen.
Эй, миссис Эшфорд. Вы всё выяснили?
Hola, señora Ashford.
Миссис Эшфорд.
Hola, señora Ashford.
Миссис Эшфорд.
Vale. Señora Ashford.
Ноэль Эшфорд летал с вами?
¿ Noel Ashford subió contigo?
Мистер Эшфорд даже не был членом клуба.
El Sr. Ashford ni siquiera era miembro.
Ноэль Грегори Эшфорд, членский номер 471.
Noel Gregory Ashford, miembro número 471.
Ноэль Эшфорд.
Noel Ashford.
Сожалею, миссис Эшфорд.
Lo lamento, Sra. Ashford.
Мистер Эшфорд упал не с балкона клуба "Колонист".
El Sr. Ashford no cayó del balcón del Colonist Club.
Миссис Эшфорд.
Sra. Ashford.
Миссис Эшфорд... Простите за любопытство.
Sra. Ashford, yo... yo lo siento, pero tengo curiosidad.
- Но мистер Эшфорд...
- Pero el Sr Ashford...
Мисс Эшфорд, как вы?
Srta. Ashford, ¿ cómo está usted?
Возможно, Ноэль Эшфорд узнал о том, что Данкворт лишён лицензии.
Así que, quizás Noel Ashford lo descubrió, confiscó la licencia de Dankworth.
Ноэль Эшфорд узнал это и грозился лишить вас лицензии?
¿ Noel Ashford lo descubrió y amenazó con cancelar tu licencia?
Если Ноэль Эшфорд действительно узнал о вашем зрении, думаю, это веский повод для вас заставить его молчать.
Si Noel Ashford descubrió tu problema de vista, creo que eso te daría una buena razón para querer callarlo.
Это был второй полёт, когда упал Ноэль Эшфорд.
Noel Ashford cayó del segundo vuelo.
И, скажем, соль - это Лидэрд-стрит, где был найден бедный Ноэль Эшфорд.
Y digamos que la sal es Lydiard Street... donde Noel Ashford fue encontrado.
В ночь, когда Ноэль Эшфорд умер, он был в самолёте, когда вы взлетели.
La noche que Noel Ashford murió, estaba en el avión cuando despegaste.
Лорд Эшфорд.
Señor Ashford.
Подозреваемый Уильям Эшфорд напал на жертву Синди Тёрнер возле закусочной Spackle, но умер в том же месте.
"El sospechoso William Ashford " atacó a la víctima Cindy Turner fuera del restaurante Spackle's pero murió en la escena ".
Итак, Лидия Эшфорд.
Sí, Lydia Ashford.