Юбер Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
Разрешите представиться, Юбер де Рошкаэн, лейтенант кавалерии.
Permítanme presentarme, soy Hubert de Rochcahin, teniente de caballería.
Юбер, сынок...
Hubert, hijo mío.
Распевали бы "Дойчланд, Дойчланд юбер аллес"
Cantando Deutschland, Deutschland Über alles
Как ни странно, есть все шансы, что этот здоровяк, которого я отправила в больницу, это - кузен Юбер.
Tan loco como suena, probablemente sea Hubert.
Юбер де Монмирай, высокий красивый парень, всегда готовый оказать услугу?
Hubert de Montmirail, el galante y es tan considerado...
Хорошо! Всё ясно, Жан-Пьер, этот тип - подтверждение того, что кузен Юбер жив.
Obvio, Jean-Pierre.
Разве не так, кузен Юбер?
¿ Verdad, primo Hubert?
Кузен Юбер?
¿ Primo Hubert?
Ну да, Юбер де Монмирай!
Si, Hubert de Montmirail.
Вам так хорошо, кузен Юбер? Не слишком быстро?
¿ Es muy rápido, Hubert?
Почему он зовёт его "Годфруа"? Разве это не твой кузен Юбер?
¿ Por qué "Godofredo" y no "Hubert"?
- Кузен Юбер, Мы, к сожалению, уже давно не живем в замке. - Здесь гораздо лучше!
Hace años que dejamos el castillo, desafortunadamente.
Мы вас приютили, хотя нам это чрезвычайно неудобно в данный момент, так что... полегче, Юбер! О!
No contábamos con tener huéspedes así que facilítenos las cosas, Hubert.
Так вы - кузен Юбер?
¿ Usted es el primo Hubert?
О, благородный кузен Юбер!
¡ Oh, noble primo Hubert!
Послушай, паршивец... Это я кузен Юбер!
Escucha, bellaco yo soy el primo Hubert.
Поэтому... Зови меня "кузен Юбер", и никогда не называй меня "мессир", понял?
Así que llámame "primo Hubert" y nunca "señor". ¿ Entendiste?
Кузен Юбер!
¡ Primo Hubert!
Юбер!
¡ Hubert!
- Ах, большое спасибо, сеньор Юбер!
¡ Gracias, mi señor Hubert!
А, нет, а, нет, господин Юбер!
No, mi señor Hubert.
Кузен Юбер...
Primo Hubert...
Кузен Юбер не грабитель... и другой месье тоже не старая вонючая ведьма.
El primo Hubert no es un ladrón. Su amigo no es una bruja apestosa.
Кузен Юбер и месье Уй, выйдите на свет, чтобы дети успокоились!
Primo Hubert, Sr. Yacu, dejen que los niños los vean.
Но... Почему ты так говоришь, Юбер?
¿ Por qué dices eso?
Жаккар прекрасно поймет, что Юбер болен и не отвечает за свои поступки.
Y Jacquart entenderá que Hubert está mentalmente enfermo y no es responsable por sus acciones.
Я знаю, что это дорого, но Юбер, видимо, хочет именно эту комнату.
Es caro, pero es por Hub.
Я не кузен Юбер, я Годфруа Смелый.
No soy tu primo Hubert.
- Юбер, прекрати рассказывать небылицы.
Hubert, deja de contar historias.
! Ты встревожен? Тебе нужно успокаивающее, Юбер?
¿ Quieres tranquilizantes, Hub?
- Кузен Юбер присоединится к нам?
- ¿ Su primo Hubert se nos unirá?
Я тебя слушаю, Юбер.
Te escucho, Hubert.
Я не Юбер. Я
No soy Hubert.
- Шеф! - Куда делся Юбер?
¿ A dónde fue Hubert?
Старший лейтенант, Бернар Юбер, и лейтенант, Франсуа Бруз.
Teniente Comandante Bernard Jaubert y Teniente Francois Brouse.
- Ты только посмотри, Юбер!
- Mira esto.
Прекрати, Юбер.
- ¡ Para, Hubert!
Эй, Винц, Юбер, сюда!
¡ Vinz, Hubert, por aquí!
Если бы не Юбер, я бы пристрелил его! Прямо в лоб!
Si Hubert no hubiera estado allí, lo borro del mapa.
Юбер так врезал ему, что у него глаза вылезли из орбит!
Hubert le dio tal golpe que casi lo saca de órbita.
Юбер, ты был великолепен!
Hubert, estuviste genial.
- Он Юбер.
Éste no.
Это не Юбер!
No tiene cara de Hubert.
А где Саид и Юбер?
¿ Dónde están Saïd y Hubert?
Подцепи ее для меня, Юбер!
¡ No, Hubert, sólo para mí!
Я прошу извинить меня, меня зовут Юбер.
Perdonen, chicas. Me llamo Hubert.
Эй, Юбер, ну так как все-таки они втащили машину в спортзал?
Hubert, ¿ cómo metieron el auto en la sala de boxeo?
Пока, Юбер.
Hasta mañana, Hubert.
Сестры Юбер.
UU., ¡ Señorita Sally Bowles! Las hermanas Huber.
Жаль, что тебя там не было, Юбер.
Fue muy fuerte.
А это братишка Юбер!
- Nos conocemos. - Hubert.