Юбилейное Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
Как я сказала, мы всегда были дружны с Поупами, но, признаюсь, была очень удивлена, получив письменное приглашение к ним на юбилейное торжество.
Como decía, siempre fuimos muy amigos de los Pope... pero debo confesar que me sorprendió mucho... recibir por correo la invitación a su cena de aniversario en su casa.
Я только что достал юбилейное издание, очень ценное.
Tengo una serie conmemorativa muy valiosa.
29-е юбилейное шоу клоуна Красти.
¡ Empieza la Gala del 29º aniversario de Krusty el payaso!
Ты знаешь я сделала каждое юбилейное шоу которое этот лейбл когда-либо еще имел?
¿ Sabes que he hecho todos los espectáculos de aniversario que esta discográfica ha tenido?
Я добавил тебя и Ганнера в список на юбилейное шоу Еджехил.
Os he apuntado a Gunnar y a ti en la lista para el show de aniversario de Edgehill.
Спасибо. И добро пожаловать на 50-ое, юбилейное, шоу "Волшебных Пещер".
Gracias y bienvenidos a la reunión del 50 aniversario de la Cueva de la Magia.