English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ю ] / Юбилейный

Юбилейный Çeviri İspanyolca

28 parallel translation
Не забудьте посмотреть юбилейный концерт. 29 лет клоунады.
¡ Tienen que ver la gran gala de mi 29º aniversario!
Красти : 29 лет клоунады. Юбилейный концерт
KRUSTY EL PAYASO GALA DEL 29º ANIVERSARIO
Билеты на юбилейный концерт Красти!
¡ Entradas para ver la Gala del aniversario de Krusty!
"В юбилейный год возвратитесь каждый во владение свое."
"En el año de jubileo volveréis cada uno a vuestra posesión."
- Это Наутилуса концерт. Юбилейный.
- Es un concierto de "Nautilos".
- Это - 75-й юбилейный выпуск.
Es el número del 75 aniversario.
75-й юбилейный выпуск случается только раз в жизни, и на нас вся ответственность.
Habrá sólo un número del 75 aniversario, Y está bajo nuestra responsabilidad.
В прошлом году был 74-й юбилейный выпуск - "Франклина".
El último año, era el número del 74 aniversario de Franklin.
Линдси, как тебе юбилейный торт?
Lindsay, ¿ qué te parece el pastel de aniversario?
Юбилейный?
¿ De aniversario?
- Спасибо за мой юбилейный подарок.
- Gracias por mi regalo de aniversario. - De nada.
Я добавлю к набору этот юбилейный четвертак и мужскую резинку для волос.
Ofrezco esta moneda conmemorativa de $ 0,25 y balancear mi cabello suelto.
И если бы мы устроили юбилейный концерт...
Y si hiciésemos algún concierto aniversario...
Я здесь, чтоб отвезти вас на юбилейный концерт в Грик Театри.
Te llevaré al concierto aniversario en eI Griego.
Папа пригласил нас на юбилейный вечер.
Dan nos ha invitado al acto benéfico en la Biblioteca esta noche.
Мы просто хотим, поприветствовать вас всех и для нас честь, что вы пришли к нам на наш юбилейный вечер.
Queremos daros la bienvenida... Y es un honor teneros en nuestra fiesta de aniversario.
Не могу поверить, наконец-то, у меня юбилейный жетон.
No me creo que por fin tenga mi chapa de un año.
Что значит, конечно, у меня теперь есть один лишний билет На юбилейный 50 конвент фанатов Инспектора.
Lo que quiere decir, por supuesto, que ahora tenemos una entrada de sobra para la convención del 50º aniversario del Inspector Espaciotemporal
Следующий год, 1500-й для нашего Господа, будет юбилейный, праздничный, год отпущения грехов.
El próximo año, el año de Nuestro Señor, 1500 será un año de Jubileo, alegría, júbilo.
Это их юбилейный фестиваль.
Es el festival de su aniversario.
Где наш юбилейный коктейл?
¿ Tienes ese batido de aniversario para nosotros?
Я должен показать еще один юбилейный ролик.
Tengo una cosa mas que hacer y estará listo.
Просто перенеси ваш юбилейный ужин на один вечер.
Aplaza tu cena de aniversario una noche.
"Джонни Уокер", Бриллиантовый юбилейный.
Johnnie Walker Diamond Jubilee Edition.
Я приходил на юбилейный прием.
Yo estaba allí... en el 61 ° aniversario.
Он сказал мне, что они проводят юбилейный концерт в баре у Руби, и Ранние Пташки приглашены на выступление в пятницу вечером.
Me dijo que hay una actuación por el aniversario del Ruby's y que The Early Birds están invitados a tocar el viernes por la noche.
Так прекрасно видеть столько людей, вернувшихся в город, на первый юбилейный домашний матч школьной команды Чистилища!
Es genial ver tantas caras de regreso en el pueblo para el primer Juego Anual de Bienvenida a Casa de la Preparatoria Purgatory.
Теперь, вы понимаете, почему мы гордимся тем, что Празднуем наш семейный юбилей в эти выходные.
Puedes entender por qué estamos orgullosos de estar celebrando el aniversario de nuestra familia este fin de semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]