Юбочки Çeviri İspanyolca
11 parallel translation
Держу пари, они утверждают, будто ты заслуживаешь этого,... нося тесные маленькие юбочки.
Ah. Apuesto a que argumentaron : "¡ Te lo mereces por usar esas faldas tan cortitas!"
Юбочки как в церковной школе, кукольные платьица.
Faldas de escuela parroquial, baby-dolls.
Юбочки мешают?
¿ Les molesta el vestido?
Ты веришь в длинные волосы, юбочки-крестьянки и сандалии, но ты и свободные отношения?
¿ Crees en el pelo largo, faldas de campesina y sandalias, excepto tu en una relacion abierta?
Кроме того, я привык смотреть на девичьи юбочки целыми днями.
Además, me la paso mirando debajo de las faldas de las chicas el día entero.
Их коротенькие юбочки и просвечивающие футболки, любят в игры играть
Con sus faldas cortitas, sus camisas transparentes, jugando.
А разве не было там юбочки?
¿ No había una falda que fuera con ello?
Твоей синей юбочки.
Tu faldita azul.
Тебе не нужны короткие юбочки или каблучки.
No necesitas ni una falda corta ni tacones.
"Да", сказал он, "но если юбочки ухаживают, бриджики могут сбежать".
"Sí", dice, "pero cuando las enaguas caen, los pantalones pueden venir rápido".
- носить короткие юбочки.
- usar faldas coquetas...