Ювелир Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Итак, меня обманули. Ювелир надул меня.
El joyero me ha engañado.
Подлец-ювелир, должно быть, подменил камень.
Ese joyero mentiroso habrá... habrá cambiado las piedras.
Вот. Только не говори, что ювелир закончил ремонт раньше времени.
Oh, el relój roto.
1 - ый ювелир : Как и у любого другого камня такого размера у него есть изъян.
Como los diamantes de esa talla, tiene un defecto.
1 - ый ювелир : Оно напоминает животное.
Tiene la forma de un animal.
1 - ый ювелир : Пантеру в прыжке.
- Una pantera al acecho.
Позвольте представиться. Ролан Кассар, ювелир.
Roland Cassard, diamantista
Мой отчим - ювелир.
Mi padrastro es orfebre.
Я хороший ювелир.
Soy un buen orfebre.
Если ювелир куда и ходит, так это в кондитерскую.
Cuando sale el joyero, es para ir a la confitería.
И старичок, ювелир, сползает по стенке. А дальше - самое страшное.
Mató al joyero, y luego lo peor... ¡ me apuntó a mí!
Твой ювелир обобрал нас до нитки...
Tu orfebre ha presionado a Lou para que se vaya...
- Хозяин виллы ювелир. Здесь полно драгоценностей. - И кольцо с огромным бриллиантом.
El proprietario de esta villa, ayer mismo compró, un brillante así de grande.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
No solo eso, a ella le gusta, y me chismea cuando el joyero va a enviar las piedras a Holanda y cómo las esconde en un cajoncito en la caja fuerte.
Портные! - Господин, я ювелир.
Sr. soy joyero.
Мой брат... тоже ювелир.
El también es joyero.
новый ювелир. - Шломо.
eh... el nuevo joyero.
Если легавые примчатся на улицу Орсель, значит это ювелир, а если на Труафрер, это портной.
Si la policia llega a la calle Rue d'Orsel, es el joyero quien nos vendió. Si van a la calle Trois Frères, es el tipo de la feria, etc.
Это ювелир!
El joyero.
А ювелир оправлял каждую монету в драгоценные каменья.
Tenía un joyero con monedas de oro y piedras preciosas.
Его мне сделал ювелир из Фландрии и он мне стоил 100 дукатов.
Un orfebre me lo hizo en Flanders. Me costó 100 ducados.
Здесь есть один техасский ювелир по имени Соул.
Hay un joyero en Texas llamado Saul.
Это Донни, он ювелир.
Es Don, Don el Joyero.
Ты Дон - ювелир?
¿ Eres Don el Joyero?
Дон-ювелир отличный парень.
Don el Joyero es una buena persona.
Он ювелир.
Un joyero.
- Он ювелир.
- Es un joyero.
Я ювелир-дизайнер.
Tenemos oro. Yo diseño joyería.
Он ювелир.
Él es joyero, sabes.
Звонил твой ювелир.
Llamó tu joyero.
- Кто ваш ювелир? - Ти-Джей.
- ¿ Quién es su joyero?
Этот ювелир весь день скалился, как шакал.
Ese joyero se sonrió como un chacal toda la tarde. Ahora esto.
Они точно такие же, как те, которые наш ювелир потерял. И даже с гравировкой! ..
Son exactamente como los que nuestra joyera perdió, incluso con la inscripción.
Вы продали их, чтобы Дональд Рид, ювелир на Эбби-Стрит три месяца назад.
Los vendió a Donald Reid, un joyero en Abbey Street hace tres meses.
Бастилец был хороший мастер, но Сухарик... просто ювелир.
Bastoche tenía talento pero Bizcocho era un genio.
Это не ювелир из Пусана?
¿ No es esa la fabricante de joyas de Busan?
Авиадиспетчер, ювелир, промышленный магнат, запасной питчер, добровед...
Controlador de vuelo, joyero, asegurador, jugador de béisbol. ¡ Colocador de alfombras!
Я отнесла его на растяжку, а ювелир сказал, что оно стот 40 тысяч долларов.
Lo tomé para ajustarle la medida y el joyero me dijo que valía $ 40,000.
Я ювелир.
Soy una joyera.
Он признался... ювелир.
Confesó, el joyero.
- И единственный человек, который радуется чекам больше чем Габи, это ее ювелир.
- Y la única persona que está más impaciente que Gaby a que llegue ese cheque es el de la joyería.
Ювелир был застрелен в голову, несколько дней назад.
- El joyero apareció muerto hace unos días porun tiro en la cabeza.
Ювелир и закоренелый преступник.
¡ Joyero y presidiario!
Эту впечатляющую статистику может подтвердить любой ювелир. Так что...
Es una estadística impresionante que cualquier joyero puede verificar, así que...
Итальянский ювелир подбирал каждый камушек.
Un maestro artesano italiano colocó cada joya...
Пусть ювелир отполирует мои бриллианты.
Envía mis diamantes a la joyería para que los pulan.
Я ищу тот момент, когда Хуссейн заходит к ювелиру, а ювелир его унижает
Estoy buscando la escena, en que Hossein va a la joyería y el dueño lo humilla.
Известный ювелир ждет партию драгоценных камней.
Un joyero espera una entrega de piedras preciosas.
Ювелир?
Joyero?
- Чем она занимается? - Она ювелир.
- ¿ A qué se dedica?
Великовато, чертов ювелир!
El joyero la cagó.