English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ю ] / Юда

Юда Çeviri İspanyolca

101 parallel translation
— юда, сэр.
Derecho por ahí, señor.
- — юда?
¿ Por aquí?
- — юда. - ƒумаете, € справлюсь?
Eso es. ¿ Piensa que lo puedo hacer todo bien?
Но я этого не помню, мне быпо 2 года, когда я переехала ( юда.
Pero tenía dos años cuando vine aquí.
- Смотри ( юда, мама.
- ¿ Has visto, mamá?
Зачем ты пришпа ( юда полуголая?
¿ Por qué te acercas a mí sin vestirte?
— юда.
¡ Aquí!
— юда.
Por aquí.
— юда, сэр.
Por aquí, señor.
— юда.
Por ahí.
Барбара, иди юда.
Barbara, ven aquí.
- — юда с деньгами!
- ¡ Ah! - ¡ Dame tu dinero!
— юда!
Por aquí.
Бен-Цион, Юда и Шломо!
Benjamin, Huey y Robert!
— юда. — юда.
Ven aquí. Ven aquí.
— юда, сюда.
Aquí, aquí.
Кажется, ИДЕТ С юда.
Probablemente venga aquí.
— юда, леди.
Está aquí, guapa.
Икута Юдай ( Псевдоним ) Год рождения-1969. Программист Годы в рядах отаку : 9 Кем Вы сейчас работаете?
Yuudai-Ikuta ( seudonimo ) nacido en 1969 programador de computadores años como otaku : 9 que clase de trabajo haces ahora?
я знаком с этим типом механизмов. — юда?
Ya conozco este tipo de aparatos. ¿ Por aquí?
— юда. — егодн € у мен € письма дл € многих.
Tengo cartas para muchos hoy.
" а мной, сеньор. — юда, там нет улицы.
Sígame, señor. Venga por aquí, que eso no es calle sino terraplén.
— юда! я здесь. ѕомогите мне.
Aquí, ayúdeme.
ѕокиньте помещение. — юда нельз € без предварительной записи.
Esta sala es restringida.
" ди сюда. — юда.
Ven aquí.
— юда! Ёй!
¡ Aquí!
... — юда нельз €!
- ¡ Eh, eh!
'игс, хорош, это перебор. - — юда иди!
Es suficiente por ahora.
— юда!
¡ Aquí!
— юда... — пасибо.
- Por favor. - Gracias Srta.
— юда!
Aquí!
— юда, ƒок! ƒок!
Allí, doctor!
— юда могут зайт " в любой момент.
Estas drogado o qué? alguien puede entrar
— юда. ƒержите его ќстальные его части мои!
Aquí tienes, consérvalo. ¿ El resto de él es mío!
оманда – эда - правьIй фланг. — юда.
Equipo rojo, flanco derecho. Por aquí.
- — юда!
- ¡ Por aquí!
— юда будут приезжать клиенты и звонить в мой звонок?
¿ Te parece que van a venir y sonar la campana?
— юда, пожалуйста.
Venga acá, por favor.
— юда. ƒавай покажем им все, а?
Encima. ¿ Mostramos todo? uh
- — юда?
- ¿ Éste?
— юда.
- Por allí.
— юда.
¡ Por aquí!
Ч — юда.
- Por aquí.
— юда!
¡ Aquí! ¡ Al suelo!
— юда съезжались религиозные изгнанники со всей ≈ вропы.
Allí llegaron exiliados religiosos europeos de todas las tendencias.
— юда, пожалуйста.
Por aquí.
— юда!
- ¡ Aquí!
- Вези её ( юда.
- Tráela.
— юда.
Salga.
- — юда.
- Eso es.
— юда.
- Por aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]