English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ю ] / Южная сторона

Южная сторона Çeviri İspanyolca

32 parallel translation
И это южная сторона дома, верно?
¿ Y este es el lado sur de la casa, - ¿ no es así?
Это южная сторона.
Eso es el sur.
Первая воздушная, дайте изображение. Проверить периметр, южная сторона здания.
Heli 1, revisa perímetro, lado sur del edificio.
Настоящий джем-сейшн. Чикаго. Южная сторона.
Sesión de jazz de madrugada en el barrio sur de Chicago.
У него будет южная сторона.
tendra vista al sur.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
Cuarto piso, lado sur, segunda unidad hacia abajo.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Cuarto piso última unidad del lado sur del 221.
IМSSSS МОСТ 15.00 ЮЖНАЯ СТОРОНА
PUENTE DEL IMSS 3a. M. EXTREMO SUR
Квартал 8800 Десканзо, южная сторона улицы.
Bloque 8800 de Descanso, el lado sur de la calle.
У меня на прицеле машина службы безопасности, южная сторона здания.
Listo. Controlo la seguridad, del lado sur del edificio.
Южная сторона.
Southside.
- Южная сторона Боро-маркета.
Lado sur Borough Market.
Северная и южная сторона чисты
Norte y Este, seguros.
Сэр, южная сторона улицы зачищена.
El lado sur de la calle está despejado, señor.
Южная сторона.
Sí, creo que es la parte sur.
Южная сторона улицы.
La parte baja de la calle. Sí.
Но это Южная сторона, ты пропустил уведомление?
Pero este es el sector Sur. ¿ Perdiste la memoria?
Южная сторона.
South Side.
- Южная сторона.
- South lado.
Южная сторона должна быть заблокирована.
Quiero la parte sur aislada del exterior.
- Южная сторона! - В начало южной стороны.
- Nos dirigimos a la entrada sur.
Наша южная сторона и часть переулка.
Tenemos el sur y parte del callejón.
Южная сторона.
Trinchera sur.
Южная сторона, ответьте.
Trinchera sur, informa ahora.
Южная сторона.
Distrito Sur.
Южная сторона парка!
¡ Lado sur del parque!
Центр, южная сторона.
Bulevar central, lado Sur.
Только на девять секунд, но я нашла теххарактеристики жучка и его предполагаемое местонахождение - южная сторона кабинета посла.
Pero durante unos nueve segundos, aun así, encontré rastros del micro y su posición actual... El lado sur del despacho del embajador.
Демилитаризованная зона Военная демаркационная линия Южная сторона точки 680М
[680m al sur de la línea de zona desmilitarizada]
Южная сторона.
Al sur.
Ты сказал идти на юг по Гленвиль, но ты не уточнил, был ли это твоя южная сторона или моя южная сторона.
Dijiste de ir al sur de Glenville, pero no dijiste si era tu sur o el mío.
Трудно сказать, где на видео северная сторона, а где южная, но кажется, что это с северной стороны.
Es difícil decir con exactitud cuál es la cara Norte y cuál es la Sur, pero parece que sale de la cara Norte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]