Юзера Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
Теперь он первостепенная цель для Юзера!
Ahora eres un blanco facil para el usuario!
Слушай, Энзо, ты оставайся здесь с Матриксом, я пойду и достану Юзера.
Mira, Enzo. Quédate aquí con Matrix. Yo iré a buscar al usuario.
Не сидеть с попытками выяснить путь мышления Юзера и почему Вирусы попадают в системы.
No te sientes a pensar o a tratar de entender cómo piensa el usuario y porqué ellos introducen virus en los sistemas
Так что ты не можешь просто отследить юзера по имени Протестующий к его настоящей личности.
Así que no puedes rastrear al usuario Defenestrador a una persona real.
Сообщение прислано от юзера под ником Ханискуситель111.
Según el nick, procede de Khantempt111.
Так как ды собираемся искать юзера с форума, если у нас нет даже точного местонахождения?
¿ Cómo vamos a encontrar al usuario si aún no tenemos su localización precisa?
Эти два юзера, они... они уходят и не закрывают за собой...
Estos dos usuarios, ellos... ellos se van, y ellos no cierran la...
Достаточно, чтобы система увидела ежедневно активного юзера.
Suficiente para calificar como usuario activo.
Я отследил их до юзера с ником Тройной Зи.
Le he seguido la pista a un usuario llamado Triple-Z.
- 16 тысяч за каждого юзера.
$ 16.000 por usuario.
Она заархивирует все данные на телефоне юзера, увеличив свободный объем хранилища на 20 процентов.
La app comprimirá los datos del teléfono de una persona dejando libre 20 % más de espacio.
Половина будет в распоряжении юзера, а половину мы зарезервируем для наших нужд.
Ellos se quedan con la mitad de ese espacio y nosotros tomaremos la otra mitad para usarlo en el futuro.
Весь наш код спрятан от юзера.
El código está oculto.