English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ю ] / Юка

Юка Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
Харука, Сатоми и Юка Чисата и Юко
Están Haruka, Satomi y Yuka, Chisato y Yuko...
Иди сюда, Юка!
- ¡ Vamos, Yuka!
Юка!
¡ Yuka!
Думаю, это Юкай из бейсбольного клуба.
Creo que es Ukai del club de baloncesto.
Юка, на счет этого...
Yuka, sobre eso...
Юка...
Yuka...
Подожди, Юка!
¡ Espera, Yuka!
Юка.
Yuka.
Эта Юка, она заставляет мыть полы.
Esa Yuka, obligando a la gente a limpiar suelos.
Юка сейчас принесет тряпочку.
Yuka acaba de ir por el trapo.
Юка, эта девочка знает о той ночи.
Yuka, hay una chica que sabe algo sobre aquella noche.
Я пойду поищу её, Юка.
Voy a ir a buscarla.
Это была она... Ты просто слишком неуклюжая, Юка. Сколько бы ты ни старалась, всё равно у тебя ничего не выйдет.
Fue ella... el resultado siempre será igual.
Ты мне действительно нравишься, Юка.
Yuka-chan.
У меня были отец, мать, и сестра по имени Юка.
Tenia un padre, una madre, y una hermana llamada Yuka.
Юка назвала меня дурой.
Yuka me llamó idiota.
Юка вышла из своей комнаты.
Yuka salió de su cuarto.
Часть 2 : ЮКА
CAPITULO 2 YUKA
Юка, остановись.
Yuka, detente.
Эээй. Расскажи мне, Юка.
Oye, dímelo Yuka.
Подожди, Юка. Расскажи!
¡ Espera Yuka, dímelo!
Ты слушаешь, Юка?
¿ Estás escuchando, Yuka?
Интересно что бы подумала Юка если бы увидела всё это.
Me pregunté que pensaría Yuka si viera esto.
"Юка, я дружу со всеми на этом сайте."
"Yuka, somos buenos amigos con todos en este sitio."
"Поняла, Юка?"
"¿ Entendido, Yuka?"
Неправда ли чудесно, Юка? "
¿ No es maravilloso, Yuka? "
"Надпись оставила Юка," подумает он.
"La letra de Yuka," pensaría.
"Самое важное это быть соединенной с собой, Юка."
"Lo más importante. Debes estar conectada contigo, Yuka."
"Я соединена с собой, Юка"
"Estoy conectada conmigo, Yuka"
"Ты понимаешь, Юка?"
"¿ Comprendes, Yuka?"
Ты слышишь меня, Юка?
¿ Puedes oírme, Yuka?
Я плакала уткнувшись в него, Юка.
Lloré con mi cara enterrada en su pecho, Yuka.
" Юка?
" ¿ Yuka?
Я чувствовал, что Норико и Юка были здесь.
Sentí que Noriko y Yuka estaban aquí.
Юка... 5ти лет... вбегающая в кухню... держала в руках газету...
Yuka... a los 5... corriendo a la cocina... agarrando el periódico...
Сразу бросить работу в газете после того как Юка сбежала...
Renuncié a mi trabajo de editor en jefe el día siguiente a la huida de Yuka...
Я думал Юка была бы шокирована.
Pensé que Yuka estaría shockeada.
Норико, Юка, давайте.
Noriko, Yuka, vamos.
Юка написала "Всё что он понимал - это то что не понимал их совсем."
Yuka escribió : "Todo lo que entendió fue que no las entendía para nada."
Хотя Юка видела меня насквозь... и могла предугадать что я сделаю, сам я не мог предугадать ее действия или моей жены.
Aunque Yuka vio a través de mí... Yuka pudo imitarme, pero yo no podía ni en mi mente imitar los actos de mi hija o de mi esposa.
Сценарий такой : мои дочери, Норико и Юка.
Esta es la situación. Mis hijas, Noriko y Yuka.
Норико и Юка будут называть себя Мицуко и Йоко.
Noriko y Yuka se llamarán... Mitsuko y Yoko, respectivamente.
Не Юка, не Норико.
No Yuka, no Noriko.
Норико и Юка несли свои большие сумки.
Noriko y Yuka llevaban sus bolsones de viaje.
Норико, Юка.
Noriko, Yuka.
Юка, назови его "папой." У нас мало времени.
Ahora, Yuka, llámalo "papá". No tenemos mucho tiempo.
Юка плакала.
Yuka lloraba.
- Вот. Юка, хочешь чая?
- Ahí está. ¿ Quieres té, Yuka?
Прощай, Юка.
Adiós, Yuka.
А если бы мой отец смог найти работу здесь, в Юкайе, а я бы переехал к нему?
¿ Qué pasa si mi padre consigue un trabajo aquí en Ukiah y me vengo a vivir con él?
Он получил работу в Юкайе.
Consiguió un trabajo en Ukiah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]