English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ю ] / Юкон

Юкон Çeviri İspanyolca

23 parallel translation
Действие на реке Юкон.
Está situada en el noroeste de Canadá.
Это катер федерации "Юкон".
Les hemos dado el aviso de rigor.
- Они угнали хорошую тачку. Девяносто шестой год, Юкон.
Iban en un Yukon modelo 1996.
Так что? Где конечная точка, Юкон?
Esto también. ¿ Dónde es el retiro, el Yukon?
Не хотел бы ты убрать эту улыбку со своего лица, пока я не отправил тебя с специальным заданием на Юкон?
Quita esa sonrisa de tu cara antes de que te envíe a una misión al Yukon.
В одном исподнем. Там же настоящий Юкон!
Esto parece el Yukón.
Шоуриу... нет, человек, которого однажды назвали Юкон, был учеником в моем доджо.
Shouryuu... no, el hombre que antes era conocido como Ukon, era estudiante de mi dojo.
Но Юкон...
- Pero Ukon...
Джи-Эм-Си Юкон получил три звезды.
Al GMC Yukon le dieron 3 estrellas.
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
Vale, entre la minivan de Meredith, y el coche que cogeré prestado de Bob, caben 12 personas.
" Было очень трудно ловить попутки на территории Юкон,
FUE MUY DIFÍCIL HACER DEDO EN EL YUKÓN
Отсюда мы собираемся поехать на Аляску, а потом вернуться через территории штата Юкон.
Nos iremos desde aquí hasta Alaska... y entonces regresaremos a través del territorio Yukón.
Я думаю, Юкон.
Un Yukon, creo.
Сектор Юкон.
Sector Yukon.
Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
Probablemente es la primera vez que el sector Yukon se ha expandido.
Свидетель видел черный Юкон, покидающий Гринпойнт, сразу после того, как приехал фургон.
Un testigo vio una Yukon negra saliendo de Greenpoint, justo cuando llegó la furgoneta.
Похитители, должно быть, сменили его на Юкон.
Los secuestradores deben haberse pasado al Yukon.
Ты знаешь, что Хэнсон сменил фургон на черный Юкон.
Tú sabes que Henson dejó la furgoneta para coger la Yukon negra.
Черный Юкон на углу Уоррес и четвертой.
Auto negro en Worth y la 4.
Юкон поймал тебя, не так ли?
La mirada del asesino. ¿ No es así, Haskell?
Юкон до всех когда-то доберётся, леди.
No lo hare. El Yukon nos atrapa a todos, tarde o temprano, Señorita.
Юкон.
Yukon.
Юкон.
Ukon...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]