Юнай Çeviri İspanyolca
366 parallel translation
Юнайтед!
¡ United!
Манчестер Юнайтед!
¡ Manchester United!
Посмотри. Склады Юнайтед в Помоне.
Ve al almacén de Pomona.
Будем печатать историю наводнения от Юнайтед Пресс?
¿ La inundación de United Press en el mismo sitio?
Юнайтед Пресс...
La United Press...
- Суда. "Юнайтед Стейтс Лайнз"?
United States Lines. - No.
Доктор Юл, позвольте представить мисс Рейнольдс из "Юнайтед Пресс", Мистер Мейплз из "Рейтерз"
Dr. Uhl, le presento a Miss Reynolds, de United Press. Mr. Maples de Reuters.
Он работает в агентстве "Юнайтед Пресс".
Pertenece a la United Press.
Понимаете, мистер Чалмерс... мой контракт с Интернешнл Пресс, был составлен умнейшим а так же уважаемым и самым хитрым адвокатом я работаю на Юнайтед Автомобил Воркер и сообщество водителей грузовиков...
Sabe, Mr. Chalmers, mi contrato con International Press fue redactado por el más destacado, importante, respetado y astuto abogado en ejercicio. Yo, junto con el Sindicato de Trabajadores del Automóvil y la Hermandad de Camioneros...
"Америкэн Стилл"... "Юнайтед фрут"... "Эмпайр стейт"...
United Fruit, Empire State...
"Камонуэл Юнайтед" - двадцать два и одна вторая.
Commonwell United, 22 1 / 2, sube 1 3 / 8.
Может, попробовать устроить тебя в Юнайтед Фрут.
Yo tengo un amigo en la United Fruit..
... обеспечат Рокки интересными объектами для ее новой Яшики, путешествие на Гавайи самолетом Юнайтед Эйрлайнс!
... entregarle a Rocky junto a su nueva Yashica, un viaje a Hawaii, en United Airlines!
Дрочерс Юнайтед.
Pajeros, son todos ustedes
Повар, несколько самых крепких парней, что я смогу найти и "Дрочерс Юнайтед" затащат тебя сюда, и вместе всем коллективом мы будем тебя мочить.
Voy a llamar al chef y algunos de los chicos más grandes que pueda encontrar y la Unión de Pajeros te traerá aquí abajo y, juntos colectivamente te romperemos la cabeza.
Майами, шт. Флорида, 11 августа 1980 года. "Юнайтед Пресс Интернэшнл" : " Этим утром в фильтрационном лагере, расположенном в Северном Майами, под 95-й автострадой, кубинские беженцы подняли восстание.
"Cientos de refugiados cubanos se amotinaron esta mañana en un Centro de Detención del Norte de Miami atacando a los guardias con palos y piedras".
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
En el fútbol, el Manchester United se enfrenta con el Thorton...
- Итак, что с "Юнайтед голд"?
- Un poco más abajo.
Фрэнсис попросил меня снять документальный фильм для отдела рекламы Юнайтед Артистс.
Francis me pidió que hiciera un documental para el departamento de difusión de United Artists.
Бюджет фильма уже превышен на 3 миллиона долларов, которые издатель, Юнайтед Артистс, согласился предоставить.
La película ya excede el presupuesto en $ 3 millones, suma que la distribuidora, United Artists, aceptó pagar.
Она работает в Юнайтед Дайрис.
Trabaja en una lechería de Markham Road.
ЮБиЭс. "Юнайтед банк" Сирии.
"UBS." Es el United Bank of Syria.
Будет играть Манчестер Юнайтед?
United juega contra Manchester U, ¿ verdad?
Можем попробовать пробраться на игру "Манчестер Юнайтед".
Podríamos intentar colarnos a ver el Manchester U. Terry dijo...
- "Юнайтед такси".
- ¿ Qué? - United Taxi Company.
О, трусы "Манчестер Юнайтед". Нравится Райан Гиггз? Он такой сексуальный.
Oh, pantalones cortos del Manchester United. ¿ Tú fantaseas con Ryan Giggs?
В нем есть собачьи бега, Манчестер Юнайтед и в нем есть люди.
Hay carreras de galgos, el Manchester United y hay gente.
Манчестер Юнайтед победила. Отличная команда.
Manchester United gano muy buen equipo.
Ирвинг Юнайтед Стил, кажется.
Compañía de Aceros Unidos, me parece.
Она себе горло надрывала, болея за Манчестер Юнайтед
Solía gritar a todo pulmón por el United.
Ну уж об этом я не знаю. Дочь старика Лэнгфорда юна и свежа как рассвет над морем. Да, он о ней писал.
Eso no debería preocuparle mucho... no mientras la hija del viejo Langford... es tan dulce y bonita como el amanecer en la colina.
Это из-за Лючии, она еще так юна.
Estoy pensando en Lucía. Es tan joven.
А эта еще слишком юна.
Demasiado joven.
¬ се в пор € дке, юна € леди.
No le pasa nada, jovencita.
И с ясностью мысли раннего утра, о, земля, земля, краса мира, ты неизменна, вечно юна, ты существуешь.
Y, con la lucidez de la mañana,... oh, el espíritu, el espíritu, la belleza del mundo,... tú eres el indestructible, eternamente joven,... tú existes.
ƒюна и Ћибри?
¿ Dune y Libri...?
ƒюна и Ћибри? Ќам сказали, наша ткань легкого могла бы атрофироватьс €.
Nos dijeron que nuestro tejido pulmonar podría atrofiarse.
ƒюна!
Dune.
ƒюна был главным техом. ќн знал всЄ!
- Dune era Técnico de 1ª. Lo sabía todo.
ѕовторите-ка еще раз, юна € леди?
¿ Qué dijiste?
Слыхала про этого парня, Юна, или как там его?
Aquel joven, como se llame...
Можно даже увидеть прожектора на Юнайтед. - С новостями...
... aquí con las noticias...
Ночь юна!
La noche es joven.
Множество людей растерянных, брошенных... укрылось в ямах у берегов Нам-Юна.
Muchas personas desconcertados, abandonado... refugiado en los pozos de la costa de Nam-Yong.
Он называет их "Крысы Нам-Юна".
Él los llama "ratas Nam-yun".
Крыса Нам-Юна.
Rata Nam-Yong.
Вейюна сложно понять.
Weyoun es dificil de entender.
Ты женишься на мне. Юна я для совета.
Tú serás mi esposo, soy joven para aconsejarte.
Если бы наши фабрики клонов работали, я бы немедленно заменила этого Вейюна.
Si nuestras instalaciones de clonación estuvieran en funcionamiento, eliminaría a este Weyoun de inmediato.
Мир, в котором природа юна и чиста, И зверей там не надо пасти.
No es un lugar para el aventurero Que sea pusilánime
Юна Меркел отказала, поэтому...
- Claro que sí. ¡ Que se joda! - ¡ Enano! ¡ Y al carajo este cuarto!