Юрию Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Пожелайте Юрию спокойной ночи, Тоня.
dale Ias buenas noches a Yuri, Tonya.
Свободу Юрию Деточкину! Юра!
Libere a Yura Detochkin!
Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.
El Capitán Ramius mandó una carta al Almirante Yuri Padorin. Es el Jefe de la Flota Roja y su Director Político.
Перед выходом в море он отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, известив его о своем намерении послать ракеты на Соединенные Штаты.
Antes de zarpar, mandó una carta al Almirante Yuri Padorin en la cual anunció su intención de lanzar misiles contra los Estados Unidos.
Юрию Тестикову русскому писателю.
Mira... Mira esto. Se estacionaron en doble fila y nos bloquearon.
Ты сказала Юрию Тестикову что Толстой хотел назвать свою книгу Война-Какая польза от тебя?
¿ Alguien sabe de quién es ese auto? Tal vez haya una nota. Ay, hermano.
Any comments, suggestions and bug reports regarding the subtitle. E-mail to : geek @ geekbone.org Перевод : nnlug ( lug.nnov.ru ) при поддержке vl-lug ( inux.pk.ru ) Особая благодарность Арсену Каменскому, Власичеву Александру, Звонилину Михаилу, Азовцеву Юрию и Смирнову Сергею.
Comentarios y sugerencias de los subtítulos aguerra @ utp.edu.co
Дам Юрию пару советов, а он нам безопасное место для склада наших калашниковых даст.
Doy algunos consejos a Jury, y el nos da un piso franco para nuestras Kalashnikov.
Я хочу оказать Юрию поддержку, когда наступит пиздец.
Quiero estar aquí para Jury cuando esta mierda se venga abajo
- Похоже, что Юрию понадобится поддержка, когда Майя придут по его душу.
- Sí, suena como si Jury fuera a tener algunos apoyos cuando los Maya se hundan.
Когда я звонил своему русскому партнеру, Юрию Натору то не ожидал, что на меня будут кричать, словно на десятилетнего сопляка, развлекающегося телефонными розыгрышами.
Cuando llamo a mi compañero ruso de negocios, Ori Nador No espero que me griten como si fuera un vago de 10 años haciendo llamadas de broma.
Это оружие принадлежало Юрию Петровичу.
Esa arma pertenecía a Yuri Petrovich.
И я должен сообщить Спенглеру, какие успехи по Юрию, Джорджу и неизвестному.
y tengo que contarle a Spangler dónde estamos con Yuri, George y el hombre misterioso.
Нашему гендиректору Юрию Баджорану позвонили около полуночи.
Nuestro director, Yuri Bajoran, recibió una llamada justo luego de la medianoche.
Я говорил Юрию, что нужно перенести встречу в мой офис, но он ни в какую.
Le dije a Yuri que trasladáramos la reunión a mi oficina, pero se negó.
Кто-то угрожал Юрию, хотел напугать его прежде, чем убить.
Alguien amenaza a Yuri, buscando asustarlo antes de matarlo.
Юрию Баджорану угрожали с одноразового телефона, который был куплен в магазине в округе Марин.
La amenaza a Yuri fue hecha desde un teléfono descartable... En donde tengo una propiedad.
Но смертельные угрозы были адресованы Юрию.
Pero la amenaza de muerte... era contra Yuri.
Как думаете, Уолтер мог ревновать вас к Юрию?
¿ Cree que Walter puede haber estado celoso de usted y Yuri?
От Джорджа к Юрию, к Таназ, к Катебу, к взрыву.
De George a Yuri, a Tanaz, a Kateb, a la bomba.
Я говорил ей, что мне нужны украшения обратно, чтобы заплатить Юрию, или он заберет Елену.
Le dije que iba a necesitar que me regresara las joyas para pagarle a Yuri, o el se iba a llevara a Olana.
Ладно, ты просил оставить следы, и я придал Юрию формы, в виде проблем в подростковом возрасте, ареста в пьяном виде и нарушения общественного порядка, но здесь Тайрусу будет в чем покопаться.
Vale, dijiste que dejara un rastro, así que le he dado a Yuri delitos menores, ebriedad y desorden pero le da a Tyrus lo bastante para seguir.
Можешь надрать жопу Юрию?
¿ Puedes patear el culo de Yuri?
Иди к Юрию.
Ve con Uri.