Юсаг Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
Твоя Юсаг группа пойдет протестовать против него?
¿ Tu grupo USAG va a ir a protestar?
Я решил устроить первый ежегодный Юсаг Балл.
Decidí hacer el primer baile anual de USAG.
Пока Дейл. Не делай ничего, чего не стал бы делать я на твоем Юсаг-бале.
No hagas nada que yo no haría en un baile de USAG.
Знаешь, я основал организацию, которая, возможно, тебя заинтересует, ЮСАГ.
- Comencé una organización que quizá te interese, la ECF.
Она прямо вцепилась в идею о ЮСАГ.
Está entusiasmada con lo de ECF.
Да и ЮСАГ довольно большая расширяющаяся организация.
ECF es una gran organización.
Сегодня днем мы встречались с Тиной насчет ЮСАГ.
Me encuentro con Tina esta tarde por lo de ECF.
Она указала свое мыло на всех флаерах. А теперь с ней еще и Тед с Санджеем, включая богослужение за здравие ЮСАГ.
Puso su correo electrónico en los volantes e hizo que Ted y Sanjay recen diariamente por una mayor presencia de ECF en la universidad.
Хоть я и не согласен с ЮСАГ, он важен для Дейла. Это плод его усилий.
Por más que discrepe con ECF es importante para Dale.
У меня появилась новая идея для ЮСАГ флаеров, и я решила просто забежать к Дейлу и посмотреть согласится ли он на нее.
Tengo una idea nueva para un folleto de ECF. Quería proponérsela a Dale para ver si la autoriza.
Не отходи от Миссис ЮСАГ.
Mantente cerca de la Srta. EUFC y...
Он помог мне с моим прошлым ЮСАГ шаром.
Él me ayudó a arreglar mi última bola de EUCG.
- Флаер Юсаг?
Calvin. ¿ Un volante de ECF?
Она пытается захватить ЮСАГ.
Intenta apoderarse de ECF.
Дейл хочет ЮСАГ назад.
Lo que sucede allí dentro es que Dale quiere recuperar ECF.
Вперед ЮСАГ!
¡ Viva ECF!