English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я не знаю где он

Я не знаю где он Çeviri İspanyolca

639 parallel translation
Нет, я не знаю где он.
No, no sé dónde está.
- Я не знаю где он. Пообедал и сразу ушел.
Se fue después de comer.
- Нет, я не знаю где он.
No sé dónde está.
Я не знаю где он, миссис Ривз.
No sé dónde está, Sra. Reeves.
- Я не знаю где он.
- No sé. - Coger el dinero sería como engañarle.
- Я не знаю где он.
- No sé donde está.
Если он узнает, где я была сегодня, то я не знаю, что он со мной сделает!
¡ Si se entera de que estuve aquí hoy, no sé lo que hará!
Он мой брат, живет со мной, но я не знаю, где он сейчас.
Es decir, no está aquí ahora. Es mi hermano, y vive conmigo, pero no sé dónde está.
Я не знаю, где он.
No sé donde está.
Она ничего не знает. - Лишь я знаю, где он.
Yo soy la única que lo sabe.
Я знаю где он живет, но не знаю, кто он.
Yo sé dónde vive, pero no sé quién es.
А где он, не знаете? Откуда я знаю?
Qué sé yo, habrá ido a hacer algún encargo.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф. Сейф, где он?
Sé la combinación de la caja, pero no sé dónde está.
Они не поверили, что я не знаю, где он.
- No creyeron que no sé dónde está.
- Я не знаю, что вы сделали с Джимом и где он сейчас, но я точно знаю, что произошло с Джулией.
No sé lo que hizo con Jim, pero sé lo que le pasó a Julie.
Я не знаю, где он.
¿ Cómo podía saber dónde se había ido?
Где он? Я не знаю.
Lo perdí.
Не знаю я, где он!
Te digo que no sé.
Я не знаю. Я не знаю, где он.
- ¿ Eso le dijo ayer a Phillips?
Я не знаю, где он сейчас и его не будет больше 10-ти дней.
No sé muy bien dónde está y no volverá hasta dentro de diez días o puede que más.
Он не всегда падает. Я просто не знаю, где еще.
No siempre cae y no sé dónde más- -
Я не знаю, где он был и что делал, но я абсолютно уверен, ничего противозаконного.
No tengo idea de dónde estaba ni qué hizo. Pero estoy seguro de que está bien.
Но я не знаю, где он живёт.
Pero ni siquiera sé dónde vive.
Я не знаю, где он.
No sé dónde está.
Тогда где же он? Я не знаю!
¿ Donde está él?
О, я даже не знаю, где он. А если бы знала, ни за что не вернулась бы!
No sé dónde está, y aunque lo supiera, nunca volvería con él.
Варгас, я... я даже не знаю, где он.
Vargas, yo... No sé ni dónde está.
Мне он нравился. Я не знаю, где он живёт и чем он занимается.
Es simpático, pero no sé dónde vive ni a qué se dedica.
Слушай, мы не можем запретить Чарли Ганту ходить там, где он пожелает. Я знаю.
Escucha, no hay nada que podamos hacer para impedir que Charlie Gant vaya donde quiera en este territorio.
Я не знаю, где он может быть.
No sé donde se encuentra.
Я знаю очаровательную кафешку на Монмартре где луковый суп не приведет вас к несварению желудка он сделан из шампанского
Conozco un bistró encantador en Montmartre, en el que la sopa de cebolla no le va a producir indigestión. La hacen con champán.
Я даже не знаю, где он.
pero sigo aquí sola y sin saber dónde está.
Я не знаю, где он.
No sé dónde esta.
- Я не знаю, где он.
- No sé donde está.
И чем больше я повторяю, что не знаю, где он, тем сильнее они верят в обратное.
Ya puedo repetir cientos de veces que no sé nada, que ellos no me creerán.
– Я не знаю, где он.
Salid a por él. No sé dónde está.
Я не знаю, где он.
No sé dónde está. Yo tampoco.
Где он прячется? Я не знаю!
El otro estúpido, el muchacho... ¿ Dónde se esconde?
Но я не знаю, где он живёт. Я ничего не знаю.
Pero si ya le he dicho, oficial, ni siquiera sé dónde vive.
- Я не знаю, где он.
- ¿ Dónde está?
- Да, но я не знаю где он находится.
- Sí.
Один из них вышел, я не знаю, где он.
Uno de ellos se movió. No puedo verlo más.
- Я не знаю, где он.
- No sé dónde está.
А я не знаю, где он.
Pero no sé dónde está.
Я не знаю, где он, Майк!
- Angela no nos lo ha dicho. Mike.
Они спросили меня о Рауле, моём партнёре, и я ответила, что не знаю, где он.
Me preguntaron por Raúl, mi compañero, y yo les dije que no sabía dónde estaba.
Еще он сказал : " Я не знаю, где я окажусь, док.
"No sé dónde estaré para entonces", dijo él...
Мне сказали отнести это в кабинет директрисы, но я не знаю, где он.
Es para la directora. ¿ Dónde está su despacho?
- Я тоже не знаю, где он.
- Yo no sé dónde está.
Я не знаю где он.
No sé su ubicación.
Я не знаю, где он. – Может быть, ты поищешь.
- Tal vez lo puedas encontrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]