English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я не знаю его имени

Я не знаю его имени Çeviri İspanyolca

158 parallel translation
Я не знаю его имени, начальник.
No sé su nombre, jefe.
Я не знаю его имени. Я не знаю, кто он такой.
No sé quién es.
Я не знаю его имени.
No sé su nombre.
- Я не знаю его имени.
- ¿ Cómo se llama?
я не знаю, € должна знать его им €. я не знаю его имени. ќн здесь, он здесь!
- Necesito el nombre. ¿ Cómo se llama? - Ese es.
Я не знаю его имени.
No sé cómo se llama.
Я не знаю его имени... но ты найдешь его в городской тюрьме Балтимора.
Bueno, confía en mi. Es decir, no sé su nombre pero podrás encontrarlo en la prisión de la ciudad de Baltimore.
- Я не знаю его имени, но он приходит каждую неделю.
- No lo sé. Viene de vez en cuando.
Поэтому я не знаю его имени.
Es por eso que no conozco su nombre.
Хороший вопрос. Я не знаю его имени, потому что знаю только его прозвище...
Bien, no sé su nombre porque sólo se su apodo.
О, я не знаю его имени, но это был симпатичный молодой человек.
Oh, no se su nombre, pero era un tipo agradable.
Наверное, я не знаю его имени.
- Puede ser, no sé su nombre.
- Кто это? Я не знаю его имени.
No sé su nombre.
- Я не знаю его имени. - А что Вы тогда знаете?
- No sé cómo se llama - ¿ Qué sabes?
Извини, я не знаю его имени.
Dawson, no escuché su nombre de pila.
Все же я не знаю его имени.
No me acuerdo de su nombre.
Я не знаю его имени.
- No sé su nombre.
Я лишь знаю, что был какой-то парень, но я не знаю его имени.
- Sé de un chico, pero no sé su nombre
Я не знаю его имени.
¡ No sé su nombre!
Я не знаю его имени и гражданства, но он понимает язык, значит, либо местный, либо из эмигрантов.
A pesar de que no sé su nombre ni su nacionalidad, sospecho que es coreano. O un residente coreano, ya que es capaz de entender coreano.
Я не знаю его имени и мы никогда не встречались.
No sé su nombre. Nunca lo conocí.
Я не знаю его имени
No conozco su nombre.
Я не знаю его имени
No sé su primer nombre.
Я не знаю его имени или как он выглядит.
No se su nombre o cual es su aspecto.
Я не знаю его имени. Он пришел ко мне за пару недель до освобождения Тревора, сказал, что я не должна ему доверять.
El vino a verme unas semanas antes que liberaran a Trevor, dijo que no debería confiar en el.
- Я не знаю его имени.
- No sé su nombre.
Одному типу, его имени я не знаю.
- A un tipo. No sé cómo se llama.
Это его единственное имя, другого имени я не знаю.
Ese es su nombre. No sé cual es su apellido.
Я не знаю ни его имени, ни адреса, ни внешности,..
No conozco su nombre, ni su dirección, ni su apariencia.
Я не знаю ни его имени, ни имени его друга.
No sé su nombre, ni el nombre de su amigo.
Я не знаю его имени.
No lo sé.
Я знаю, что мы что-нибудь выкопаем, но сейчас я даже не знаю его имени.
Sé que encontraremos algo, pero en este momento, ni siquiera sé su nombre.
Нет, я только что, говорил другой сестре, что не знаю его имени.
¡ Estuve 20 minutos diciéndole a la otra enfermera que no sé su nombre!
Я даже толком не знаю его имени.
Un tal Rodríguez. No sé su nombre.
Ни слова о чём-то личном, я даже не знаю его имени чем он занимается, где именно живёт и я смогу прекратить знакомство, которого не было.
No hablamos sobre nada personal. Así es que no sé su nombre ni qué hace ni dónde vive así que me resultará fácil dejar de verlo porque no lo veo.
Я не знаю его сраного имени.
No sé su maldito nombre.
Я хотела бы связаться с мужчиной, которого там встретила, но не знаю его имени, не могли бы вы его мне подсказать.
Conocí a un hombre y quería contactar con él pero no me dijo su nombre y quizás tu podrías buscarlo.
В смысле, я не знаю ни его имени, вообще ничего.
No sé su nombre ni nada.
Я не знаю его настоящего имени, но я знаю человека.
No sé su nombre verdadero. Pero conozco al hombre.
Я не знаю его настоящего имени.
No sé su verdadero nombre.
И я не знаю, кто он, как выглядит. Я даже имени его не знаю.
Y no se quien es... como es, y nisiquiera se su nombre.
Как насчет этого? Я не знаю его имени.
- ¿ Y qué dices?
Не знаю его настоящего имени, я клянусь.
No sé cómo se llama, lo juro.
Да я даже не знаю его полного имени!
Ni siquiera sé su primer nombre.
Сегодня я вдруг понял, что даже не знаю его имени.
El otro día me di cuenta de que ni siquiera sé cómo se llama.
Я... Я не знаю его настоящего имени.
N-n-n no se su nombre real.
То есть я знаю кто это, просто имени его не знаю.
Digo, sé quién es, pero no sé cómo se llama.
Но я действительно не знаю его имени.
Pero lo juro, no sé su nombre.
Я не знаю его настоящего имени.
No sé su nombre de verdad.
Я не знаю его настоящего имени.
Mire, no sé su auténtico nombre.
Я не знаю его настоящего имени.
No sé cuál es su verdadero nombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]