Я просто хочу поговорить с тобой Çeviri İspanyolca
76 parallel translation
- Ян, я просто хочу поговорить с тобой.
- Jan, sólo quería hablar contigo.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
Es sólo para hablar.
Я просто хочу поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar contigo.
Я просто хочу поговорить с тобой.
- Sólo quiero hablarte.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar con usted.
- Я просто хочу поговорить с тобой, недолго.
- Sólo quiero hablarte un minuto.
Я понимаю, что уже поздно, но я просто хочу поговорить с тобой.
Sé que te llamo en el último momento, pero si pudiera ir a hablar contigo
Я просто хочу поговорить с тобой.
Sólo quiero hablarte.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
- Sólo quiero hablar contigo.
Я просто хочу поговорить с тобой. Я просто хочу, поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar contigo.
Я просто хочу поговорить с тобой!
¡ Solo quiero hablar contigo!
Я просто хочу поговорить с тобой.
Solo quiero hablar.
Я просто хочу поговорить с тобой!
¡ Sólo quiero hablar contigo!
Я просто хочу поговорить с тобой.
Sólo deseo hablar.
Я просто хочу поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar contigo. Lo siento, Michelle.
Я просто хочу поговорить с тобой. Хочешь пойдем ко мне домой?
Solo quiero hablar contigo. ¿ Quieres venir a mi casa?
- Нет, Джордж. Я просто хочу поговорить с тобой.
No, George, solo quería hablar contigo.
Я просто хочу поговорить с тобой об автомобильной аварии этим утром, и о машине которую ты угнал.
Sólo quiero hablarte del accidente de coche de esta mañana, ese que robaste.
Я просто хочу поговорить с тобой.
Solo quiero hablar contigo.
Я просто хочу поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar contigo, ¿ de acuerdo?
Я просто хочу поговорить с тобой, а ты устроила тут детский сад.
Estoy tratando de hablar y te estás portando como una niña.
Я просто хочу поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar de esto contigo.
Я просто хочу поговорить с тобой прямо. Хорошо?
Solo quiero decírtelo sin tapujos. ¿ De acuerdo?
Нолан, выходи. Я просто хочу поговорить с тобой!
Nolan, ven. ¡ Solo quiero hablar contigo!
- Я просто хочу поговорить с тобой секунду. - Да.
- Solo quiero hablar contigo un segundo.
Я просто хочу поговорить с тобой.
Solo quiero hablarte.
Я просто хочу поговорить с тобой, Дэнни, послушать историю с твоей точки зрения, понимаешь?
Solo quiero hablar contigo, Danny, saber tu versión de la historia.
Хорошо. Я просто хочу поговорить с тобой.
Solo quiero hablar contigo.
Я просто хочу поговорить с тобой!
¡ Sólo quiero hablar un minuto contigo!
Никаких проблем. Я просто... Я хочу с тобой поговорить.
No hay ningún problema, yo sólo... quiero hablar contigo.
Я просто хочу с тобой поговорить.
Sólo quiero hablar contigo.
Фред, я хочу поговорить с тобой, я просто не могу войти, пока ты не... Пока я не приглашу тебя? Вместо того, чтобы быть невежливой...
no, es que no puedo entrar a menos que tu me... te invite, en lugar de ponerme asi.
Я просто хочу с тобой поговорить..
Quiero conversar contigo un momento.
И я хочу поговорить с тобой. Приятель, ты просто заблудился.
Debes de tener mucha ansiedad sexual.
Я просто хочу о чем-нибудь с тобой поговорить.
Quiero comentarte una cosa.
Слушай, я сейчас смотрю шоу, и я, эм... просто хочу поговорить с тобой.
Mira, estoy viendo el programa ahora mismo... y quiero hablar contigo.
Я просто хочу с тобой поговорить.
Sólo quiero hablar contigo, cariño.
- Но я просто хочу с тобой поговорить.
Pero solo quiero hablar un segundo.
Я просто хочу с тобой поговорить.
Solo quiero hablar contigo.
Я просто хочу с тобой поговорить!
¡ Solo quiero hablar!
Я хочу просто поговорить с тобой.
Sólo quiero hablar contigo.
Я просто звоню, чтобы дать тебе знать, что я хочу поговорить с тобой, но не по телефону.
Estaba llamando sólo para que sepas que voy a hablar contigo en algún momento pero no por teléfono.
Я, на самом деле. хочу просто поговорить с тобой о Рози.
¿ No tiene una de esas horribles cosas de adolescente que he visto en La Opinión? ¡ No!
- Я хочу поговорить с тобой! Просто убирайся отсюда, Колин!
¡ Vete de aquí, Colin!
Я просто знаю, что хочу с тобой поговорить.
Solo sé que me gustaría conversar contigo.
Я хотел поговорить с тобой потому что... Я просто хочу знать, где мы стоим.
He querido hablar contigo porque... quería saber cómo estamos.
Я просто хочу с тобой поговорить.
Solo quiero hablar con usted.
- Я просто хочу с тобой поговорить.
- Solo quiero hablar contigo.
Я просто хочу с тобой поговорить.
Estoy tratando de hablar contigo.
Я просто хочу немного поговорить с тобой.
Solo quiero hablar contigo un minuto.
Да, просто я хочу быстро поговорить с тобой кое о чём.
Sí, sólo quería hablar contigo sobre algo muy rápido.