English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я так счастлива за тебя

Я так счастлива за тебя Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
Но я так счастлива за тебя.
Pero me alegro mucho.
О, Джим, я так счастлива за тебя.
Cuánto me alegro por ti.
Я так счастлива за тебя!
- Estoy muy feliz por ti.
О, мой Бог, я так счастлива за тебя.
Oh, Dios mio, Me alegro mucho por ti.
- Нет, Боже. Я так счастлива за тебя!
Estoy muy feliz por ti.
Я просто... Я так счастлива за тебя!
Yo sólo, estoy muy exitada por tí
Ладно, потом поговорим, но я так счастлива за тебя.
Muy bien. Hablamos después, pero estoy muy feliz por ti.
Я так счастлива за тебя.
Estoy tan feliz por ti.
Я так счастлива за тебя, Брайан.
- Estoy muy feliz por ti, Brian.
- Я так счастлива за тебя.
- Cariño, qué contenta estoy.
Я так счастлива за тебя.
¡ No sabes cuánto me alegro!
- Я так счастлива за тебя.
Estoy tan feliz por ti. Oh Dios mío.
- Я так счастлива за тебя.
- Me alegro.
Я так счастлива за тебя, Мэри.
Me alegro por ti, Mary.
Я так счастлива за тебя.
Estoy muy contenta por ti.
Я так счастлива за тебя.
Estoy tan alegre por tí.
Я так счастлива за тебя, я горжусь
Estoy tan contenta por ti, tan orgullosa.
Я так счастлива за тебя!
¡ Estoy tan feliz por ti!
О, Я так счастлива за тебя.
Me alegro mucho por ti.
О, я так счастлива за тебя
Estoy muy feliz por ti.
Роуз, я так счастлива за тебя.
Rose, me alegro mucho por ti.
Оу, София, я так счастлива за тебя.
Sofia, estoy muy feliz por ti.
Я так счастлива за тебя, я никогда не отпущу тебя.
Estoy tan feliz por ti. Nunca te voy a dejar escapar.
Ах! Я так счастлива за тебя!
¡ Estoy muy feliz por ti!
Я так счастлива за тебя.
Estoy muy feliz por ti.
Я так счастлива за тебя.
Estoy tan contenta por ti.
Я так счастлива за тебя, Дина.
Estoy tan feliz por ti, Dinah.
Я так счастлива за тебя!
Me alegro mucho por ti.
Боже, я так счастлива за тебя!
¡ Dios mío! ¡ Estoy tan contenta por ti!
О, мой дорогой, я так счастлива за тебя!
Cariño. Me alegro tanto por ti.
— Просто я так счастлива за тебя.
- Estoy muy feliz por vosotros.
Бабуля, я так счастлива за тебя!
¡ Abuela, me alegro tanto por ti!
Я так счастлива за тебя.
Me alegro mucho por ti.
Милый, когда ты просил меня выйти за тебя.... Я была так счастлива, поверь мне, но... этот бриллиант... я думаю...
Cariño, cuando me pediste matrimonio estaba tan feliz, créeme, pero ese diamante, quiero decir.
Я просто так счастлива за тебя.
Yo estoy realmente feliz por ti.
И это нормально, но я... так и не сказала... как я счастлива за тебя.
Está bien Pero yo... umm Nunca pude decirte lo feliz que estoy por vos
Я счастлива за тебя так же, как и зла.
Tan feliz como estoy por ti, también estoy algo desquiciada.
Нет, милая, я так рада и счастлива за тебя.
No, cariño, estoy tan emocionada y feliz por ti.
Я так за тебя счастлива, Джейн.
Estoy tan feliz por ti, Jane.
Всё, чего я так хотел... Всё, чего ты так хотела. - Счастлива за тебя.
He hecho cosas horribles.
Нет, я... так за тебя счастлива.
Mamá, te voy a ver en tres meses. No, estoy muy contenta por ti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]