English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Я тоже рад вас видеть

Я тоже рад вас видеть Çeviri İspanyolca

60 parallel translation
Я тоже рад вас видеть.
Yo también me alegro de verlo.
- Я тоже рад вас видеть.
- A ti también.
Я тоже рад вас видеть.
Es grande verlos a ustedes chicos, también.
Я тоже рад вас видеть.
También me alegro de verla.
Я тоже рад вас видеть, кем бы вы ни были.
Igualmente, seas quien seas.
Я тоже рад вас видеть, Бекки.
Yo también me alegro de verte, Becky.
- Я тоже рад Вас видеть.
- Y a ti.
- Я тоже рад вас видеть, Мадре.
- Me alegro de verla, Madre.
А, я тоже рад вас видеть, Родни.
Ah, también me alegro de verte, Rodney
Да, отлично. Я тоже рад вас видеть.
Si, muy bien, yo también estoy contento de verte.
Я тоже рад вас видеть, Мэри.
Es bueno verla también, Mary.
Я тоже рад Вас видеть, миссис Манкузо.
El mismo placer para mi también, Sra. Mancuso.
Я тоже рад Вас видеть агент Ноу.
Encantado de verte a ti también, Agente Noh.
Я тоже рад вас видеть.
También me alegro de verte.
Я тоже рад вас видеть, сенатор Амидала.
Qué bueno verla, senadora Amidala.
Я тоже рад вас видеть.
Un placer verte también, Dave.
Я тоже рад вас видеть, профессор.
Igualmente, profesora.
Я тоже рад вас видеть.
Bueno, encantado de conocerle yo también.
Я тоже рад вас видеть, шериф.
Gusto en verla, también, Comisario.
Я тоже рад вас видеть!
¡ Encantado de verte también!
- Я тоже рад вас видеть.
- Encantado de saludarla también. - Un gran placer.
Я тоже рад вас видеть.
También me da gusto verte.
Я тоже рад вас видеть.
También es bueno verle.
Я тоже рад вас видеть.
Yo también me alegro de verte.
Я тоже рад вас видеть.
- Qué gusto. - Igualmente.
Ну, я тоже рад вас видеть, детектив.
Bueno, yo también me alegro de verle, detective.
Я тоже рад вас видеть.
También me da gusto verla.
Я тоже рад вас видеть.
- es bueno estar de vuelta, Gary.
Рад тебя видеть. - Я тоже рад вас видеть.
Encantado de verte.
Я рад вас снова видеть тоже.
También me alegro de verla de nuevo.
Я тоже рад видеть вас.
Encantado de verla también.
Я тоже рад Вас видеть.
Es un gusto verlo, también.
Я тоже рад вас видеть – гуляете, развлекаетесь.
Yo también me alegro de verte.
Я тоже всегда рад видеть вас, генерал.
También me alegro de verle.
Я вас тоже рад видеть.
Encantado yo también de conocerte.
Я тоже рад вас... видеть.
Es bueno verle, también.
И я вас тоже рад видеть.
Encantado de conocerlos.
И я вас тоже рад видеть.
Encantado de verlos.
Рад Вас видеть, Досье. Я тоже.
Gusto de verte. a mi tambien.
Я рад вас видеть. Я вас тоже.
Me alegro de verte.
Ты смотри кто пришел, - давно не виделись, и я скучал, - рады видеть, вас тоже рад!
- Te extrañé. Qué gusto verte. Hermano.
- Рад был вас видеть. - Я тоже.
- Qué bueno volverte a ver.
- Я тоже рад вас видеть.
Qué gusto me da verlos.
Я тоже был рад видеть Вас, офицер.
Es un gusto verlo, oficial.
Я тоже очень рад вас видеть.
Encantado de verla, también.
Тензин, рад вас видеть. Я боялся, что вас тоже схватили.
Tenzin, vaya que me alegra verte, temía que también hubieras sido capturado.
Я тоже рад снова вас видеть, доктор...
- A mi también me alegra verte.
рад ( а ) видеть вас я тоже
Ha sido bueno verte. Lo mismo digo.
Рад видеть тебя, сынок Я вас тоже, сэр
- Me alegro de verte, hijo. - Usted también, señor.
- Я тоже рад вас видеть, агент Хэнд.
Yo también me alegro de verle, agente Hand.
Я сказал, что тоже был рад вас видеть.
He dicho, "encantado de verte, también".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]