Ягнята Çeviri İspanyolca
34 parallel translation
У нас пропадают ягнята.
Estamos perdiendo corderos.
Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка!
Si desaparecen los corderos, apuesto a que es un zorro o un gato montés.
Теперь мы станем смирными, как ягнята.
- Seremos tan suaves como corderos.
Написано, что некоторые осознают, для какой цели они были избраны. Другие же словно невинные ягнята.
Está escrito que algunos son conscientes del propósito por el que han sido elegidos,... otros son como corderos inocentes.
Чудньlе ягнята, отличньlе ягнята.
La casa de Dios convertida en un mercado. ¡ Es una vergüenza!
Пошли мои ягнята в гостиницу.
Vengan, vengan mis chacarritos... al hotel.
Ягнята ели травку "
Y las ovejitas comen hiedra "
Ягнята ели травку "
"Y las ovejitas comen hiedra"
И ягнята блеяли.
Y estaban gritando.
Известите меня, когда ягнята перестанут кричать.
Me avisarás cuando esos corderos dejen de gritar, ¿ verdad?
- Ягнята больше не кричат? - Доктор Лектер?
¿ Los corderos han dejado de gritar?
Никаких. Они ведут себя, как ягнята.
- Obedecieron como ovejitas.
Ну, ягнята страшнее.
Los corderos asustan más.
Как ягнята на бойне.
- Corderitos para el matadero.
Пчёлы на цветах собирают мёд Ягнята пасутся
Las abejas en las flores, recolectan nectar. Los pequeños corderos pastan
Да какие мы Кабаны, мы ягнята.
¿ Wild Hogs? Somos más bien ovejas.
"Еще нигде не видел я, как ягнята командуют львами".
"Nunca había visto leones dirigidos por corderos".
Пришла весна, цветы на деревьях, ягнята на лугах...
La primavera está aquí, asomando por los árboles los corderos en los prados.
Но тебе нужны новорожденные ягнята!
¡ Pero necesitas que nazcan los corderos!
Значит, мы все ягнята на бойне для Святых.
Hasta que acaben con los Santos, somos carne de matadero.
Не сильнее, чем телята и ягнята скучают по своим,
No tanto como los terneros y los corderos extrañan a las suyas.
Ягнята не живут в джунглях.
- Los corderos no viven en la selva.
Ягнята... хотят кричать.
Los corderos... quieren gritar.
Вы будете как ягнята на бойне.
Serán como ovejas yendo al matadero.
- Там были молчащие ягнята?
¡ Y estoy sufriendo a solas!
Вылезайте, маленькие ягнята.
Vamos, vamos, ovejitas.
Ягнята очень вкусная и здоровая пища.
El cordero es delicioso, es inteligente comérselo.
Как ягнята на убой.
Como corderos al matadero.
Сюда не войдут мертворожденные ягнята, пропавшие без вести овцы, овцы, которые умерли просто от страха.
Los corderos abortados y las ovejas desaparecidas no están cubiertos. Tampoco los corderos que mueren de miedo.
Ягнята будут кричать несколько месяцев!
¡ Los corderos gritarán durante meses!
Есть ягнята.
Están las ovejas.
Пойдемте. Храбрая Клариса! Известите меня, когда ягнята перестанут кричать.
La valiente Clarice.
у них живые ягнята.
Tienen corderos vivos.
Словно ягнята.
Son como ovejitas.