Ядовитый плющ Çeviri İspanyolca
52 parallel translation
Где? Ну, может быть, это ядовитый плющ.
Claro, quizás sólo sea urticaria.
Это ядовитый плющ.
- No. Eso es hiedra venenosa.
Она бы не стала цепляться за ядовитый плющ, если бы увидела его.
La Srta. Swallow conoce bien la hiedra venenosa.
Да уж, ядовитый плющ сбежал бы, если б увидел ее.
Sí, apuesto a que la hiedra conoce a la señorita.
Я не ядовитый плющ.
¿ Tengo urticaria?
С Жанет все будет хорошо светло и гладко, как ядовитый плющ.
Con Janet todo tiene que ser suave, dulce y delicado, como el veneno.
Это, наверно, ядовитый плющ на пикнике, немного больно.
Habré tocado algún zumaque venenoso en ese picnic... y es un poco doloroso.
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
Un poco de hiedra venenosa, unos cuantos mosquitos, pero solo me encanta.
Ядовитый плющ. очень неприятный случай.
Urticaria. Un caso muy feo.
Плющ ядовитый Плющ.
La Venenosa. Hiedra Venenosa.
Ядовитый Плющ.
Hiedra Venenosa!
Ядовитый Плющ... зачем ей помогать Фризу?
¿ Por qué le ayudaría Hiedra Venenosa a Frío?
Ядовитый Плющ.
Hiedra Venenosa.
Этот парень может даже ядовитый плющ заставить нервничать.
Él pondría nervioso al demonio.
В тот день Эдди угодил в ядовитый плющ.
Eddie se metió en un roble venenoso.
Ещё пять лет назад я угодил лицом в ядовитый плющ.
Cinco años antes me caí de cara en una hiedra venenosa.
Ты споткнулся и упал в ядовитый плющ.
Tropezaste con una hiedra.
Блядь, кругом ядовитый плющ.
¡ Me he ortigado!
Ядовитый плющ?
¿ Hiedra venenosa?
Брайан, осторожно, там может быть ядовитый плющ.
Bryan, cuidado con la hiedra venenosa. La vi unos metros atrás.
Это впервые случилось в Калифорнии в 1999. Я играл в гольф и подумал тогда, что случайно задел ядовитый плющ, и я спокойно лег спать.
Yo estuve en California en 1999 y jugué golf y pensé que tal vez toqué hiedra venenosa, y esa noche me acosté.
Я знаю. Это ядовитый плющ.
- Lo sé, es hiedra venenosa.
Ядовитый плющ?
- ¿ Hiedra venenosa?
+ + + Ядовитый плющ такое не вызывает.
Eso no fue causado por hiedra venenosa.
Ну, добро пожаловать в Парк Франклина... единственное место в городе, где можно достать ядовитый плющ, крэк, и сексуальные услуги одновременно.
Sí, bien, bienvenido a Franklin Park... el único lugar de la ciudad donde puedes encontrar hiedra venenosa, crack, y asaltos sexuales todo a la vez.
Хоть бы это был не ядовитый плющ.
Espero que no sea Poison Ivy.
Там везде ядовитый плющ.
Hay hiedra venenosa por todo este sitio.
Она обычно появляется через несколько часов после непосредственного контакта со многими аллергенами... сено, плесень, ядовитый плющ, различные чистящие средства.
Generalmente sale en unas horas si se está en contacto directo con, bueno, con algún tipo de alérgeno... heno, moho, hiedra venenosa, diversos productos de limpieza.
Ты трогал ядовитый плющ?
¿ Tocaste la hiedra venenosa?
- Точно, ядовитый плющ.
- Sí, hiedra venenosa.
Любишь ядовитый плющ?
¿ Te gustan las hiedras venenosas?
Эй, кто-нибудь из вас знает, как выглядит ядовитый плющ?
¿ Alguno de ustedes dos sabe como es una hiedra venenosa?
Ядовитый плющ.
Hiedra venenosa.
Ядовитый плющ.
Poison Ivy.
Осторожно, ядовитый плющ.
Oye, hiedra venenosa.
- Хорошая работа, Ядовитый Плющ. - Видишь?
- Bien hecho, chica del veneno.
Нет, это называется "мы засунем ядовитый плющ тебе в задницу за побег".
- No, se llama acabar con hiedra venenosa en tu trasero por no tener papel higiénico.
"Ядовитый плющ".
¿ Poison Ivy?
- Как думаешь, это ядовитый плющ?
- ¿ Será hiedra venenosa?
Как выглядит ядовитый плющ?
¿ Qué aspecto tiene la hiedra venenosa?
Но больше всего я люблю ядовитый плющ.
Y una de mis cosas favoritas... es ponerme hiedra venenosa en todo el cuerpo.
Это ядовитый плющ.
Esa es la hiedra venenosa.
У меня аллергия на ядовитый плющ.
Soy alérgico a la hiedra venenosa.
Ядовитый плющ - реален.
La hiedra venenosa existe.
Моно, коклюш, ядовитый плющ, или как его.
Lo tuve todo. Mononucleosis, tos ferina, hiedra venenosa, solo nombra.
Я не знал, что это ядовитый плющ.
No sabía que era hiedra venenosa.
- ядовитый плющ.
- Hiedra venenosa.
Тут ядовитый плющ в обильном количестве.
Cantidades copiosas de hiedra venenosa alrededor.
Ну, ты, наверное, задел ядовитый плющ, когда был возле домика Коула.
Bueno, tienes que haber tocado algo de hiedra venenosa cuando estuviste en la cabaña de Cole.
Нет, это у них есть чувство юмора - это ядовитый плющ.
También tengo sentido del humor
Это не настоящий ядовитый плющ, но мне кажется, что ты хотел принести оливковую ветвь.
No, él tiene sentido del humor, es una hiedra venenosa. ¡ Dios! ...