Ядрёный Çeviri İspanyolca
15 parallel translation
- Такой ядрёный запашок.
- Huele a mierda.
- Меня зовут Дик Ядрёный.
- Dick Fuel.
Тебя зовут Дик Ядрёный?
- Espera, ¿ Te llamas Dick Fuel?
– Ну а ты, Ядрёный Челокот... – Ты серьёзно?
- Para ti, Hombre Gato Tóxico...
Что скажешь, если мы умыкнём отсюда бутылку водки, и сделаем себе ядрёный коктейль?
Entonces, ¿ qué te parece si robamos una botella de vodka y hacemos un ponche en el cesto?
Мардж, энь ядреный аректор.
Marge, no empieces con tus "tecniquitis nuclearitis".
Ядрены пассатижи.
Maldita sea!
Ядрёны матрёны.
Santa mole.
В конце своей жизни, звезда сжигает все свое топливо - гелий, углерод, азот, водород, до достижения железа, которое не может поддерживать ядреный синтез. Когда железное ядро набирает определенную массу, приходит момент, когда оно уже не может выдержать свою массу, и сжимается ( коллапсирует ) до состояния черной дыры, создавая одновременно и сверхновую.
Cuando llega el final de su tiempo de vida la estrella masiva quema su núcleo completamente creando helio, carbono, nitrógeno y oxígeno hasta llegar al hierro que ya no posee combustible nuclear, y cuando el núcleo de hierro alcanza cierta masa, llega a un punto donde ya no puede ser estable y el núcleo colapsa hasta formar un agujero negro produciendo al mismo tiempo una supernova.
Ядреный.
Una mezcla fuerte.
Пора запускать ядреный реактор Ковальски.
Hora de activar el reactor nucular Kowalski.
- Ядреный.
- Nucular.
Не слишком ядреный?
¿ Lo hice demasiado fuerte?
Ядрёны батоны!
Dios... ¡ Maldita sea!
Ядрёны макарошки, а вы недешёвое развлечение.
- La hostia, no sois baratos. No sois baratos.