English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Яичной

Яичной Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Кусочки яичной скорлупы.
Pedacitos de cáscara de huevo.
- Цвет яичной скорлупы.
- Cáscara de huevo.
Цвета яичной скорлупы со шрифтом "ромалиан".
Semimate con letra Romalian.
Вдруг оказалось, что жизнь моя держится на яичной скорлупке.
Era de repente, como si Yo estaba en una cáscara de huevo.
и не покроет вас яичной магмой. Законсервированная там...
y te cubra de... magma de huevo preservado ahí dentro
Поливать, выдергивать мужские растения, удобрять яичной скорлупой.
Las riego, arranco las plantas masculinas, echo cáscaras de huevo.
Поэтому я захотела смягчить цвет и покрасила их в цвет яичной скорлупы.
Quería que fueran más suaves, así que las pinte de blanco ostión.
Знаете, белый и цвет яичной скорлупы это один и тот же цвет.
¿ Adivinen qué? El blanco y el blanco ostión son el mismo color.
Мы хотим совершить небольшое путешествие по миру, начать в Испании с гаспачо, затем поехать в Японию... румаки... а затем, остановиться в Германии на ножку ягненка, мятное желе, которое подают вместе с яичной лапшой,
Vamos a hacer un pequeño viaje por el mundo, empezando en España con el gazpacho, seguido de Japón... rumaki... y pararemos en el Condado de Duchess para una pierna de cordero, gelatina de menta, acompañada de fideos de huevo,
Ой! Прямо по яичной Маце.
Justo en las albóndigas.
Если бы папа излучал цвет, это была бы охра или цвет яичной скорлупы.
Sí me padre irradiase un color, sería ocre o cáscara de huevo.
Уил, мини-торт на яичной основе, семь букв?
Una palabra de diez letras para tarta pequeña a base de huevo.
Он хочет покрасить ее в цвет яичной скорлупы.
La quiere pintar color "cáscara de huevo".
Ты, возможно, говоришь об экрю, цвете яичной скорлупы, жемчужном, цвете слоновой кости, навахо.
Probablemente hablas sobre crudo, huevo, perla, hueso, navajo.
Удаление металлической пластины будет равносильно удалению половины яичной скорлупы без взламывания остальной части поверхности.
Sacarle la placa de metal, sería como sacarle sólo la mitad de la cáscara a un huevo sin romperlo.
Мне правда понравились те, цвета яичной скорлупы.
Realmente me gusta el de la cáscara de huevo.
Они не цвета яичной скорлупы.
No es cáscara de huevo.
Получила смесь яичной скорлупы и морских водорослей.
Obtuve una mezcla de cáscara de huevo y alga marina.
Ну, я стою на холодной вермишели с яичной скорлупой, застрявшей у меня между пальцами.
Bueno, estoy atascada en los fideos de sésamo de un desconocido con cáscaras de huevo incrustadas en mis tobillos.
Я... больше не могу ходить по яичной скорлупе и делать вид, что надеюсь.
Ya no puedo ir con pies de plomo y pretender que tengo esperanza. No la tengo.
Я делаю лучшие коктейли из яичной скорлупы и картофельной кожуры.
Elíjanme a mí. Hago los mejores batidos de patata de la ciudad.
Мм, да, кстати, чтобы это потом не превратилось в аргумент платье, в котором она будет, на самом деле не белое. Оно цвета яичной скорлупы.
Y, por cierto, solo para que esto no se convierta en una discusión después, el vestido que va a usar no es técnicamente blanco, es marfil.
- Альфред готовит пирожки с сырно-яичной начинкой.
Alfred está preparando tartas con relleno de huevo y queso.
Как-нибудь заглушить этот звук трескающейся яичной скорлупы.
Cualquier cosa para ahogar el sonido de cascarones rompiéndose.
Слой жёлтой под светло-синей, загрунтовано по старому слою свинцовой "яичной скорлупы".
Una capa de amarillo bajo azul claro... con imprimación de plomo.
Предполагалось, что она будет цвета яичной скорлупы,
Se supone que debe ser cáscara de huevo.
Кэмерон купил здесь сушилку цвета яичной скорлупы.
Cameron compró aquí una secadora de cáscara de huevo.
Яичной скорлупы.
Cáscara de huevo.
Мой муж заказал сушилку цвета яичной скорлупы...
Mi marido pidió una secadora de cáscara de huevo...
- Идеальная улыбка. - У тебя они на лице. А тут они на яичной скорлупе.
Pero eso es un rostro, no cáscara de huevo.
Если ему нравится яично-винный напиток, на кухне есть битые яйца, с желтком, отделенным от белка.
Si quiere un ponche de huevo hay un huevo desaprovechado en la cocina, listo y separado. Siéntese.
Часть яичной скорлупы.
- ¿ Membrana?
.. Мэр Кох "Как оно?", пьющий яично-шоколадно-кремовый коктейль,.. .. жрущий рогалик и лосося еврейский мудак.
Alcalde Kochie, "¿ Qué tal voy?", bebedor de batidos de chocolate, comedor de bollos, cabrón judío.
Это как нью-йоркский яично-сливочный напиток.
Como las cremas de huevo en Nueva York.
[* eggnog - традиционный рождественский яично-винный напиток]
No te daré ponche.
Мой прогноз - ясно и яично!
Soleado como una yema.
Однажды он уснул с яично-салатовым сандвичем в своей кровати.
Una vez se quedó dormido con un sandwich de ensalada de huevo en su cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]