Янки Çeviri İspanyolca
846 parallel translation
" Привет, янки.
" Hola, yanqui.
- Эти дураки, янки, хотят войны.
- Quieren guerra.
Янки Уилкерсон и девчонка Слэттери?
¿ El yanqui Wilkerson y la chica Slattery?
В Саратоге янки не спят перед балом.
En Saratoga las chicas yanquis no dormían la siesta.
Здесь вы не увидите ни одной девушки-янки.
En el baile no habrá chicas yanquis.
Хватит с нас оскорблений этих янки.
He aguantado demasiados insultos yanquis.
Пусть янки сами попросят мира.
Que los yanquis se rindan.
Янки не умеют драться, а мы умеем.
Los yanquis no pueden luchar y nosotros sí.
- Один южанин стоит 20 янки.
- Un sureño puede con 20 yanquis.
Но, надеюсь, янки дадут нам выйти из Союза мирным путем.
Ojalá los yanquis nos dejen abandonar la Unión en paz.
Вы намекаете, что янки могут разбить нас?
¿ Insinúa que los yanquis pueden con nosotros?
Я заявляю, что янки оснащены лучше нас.
Digo claramente que están mejor equipados.
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии!
¡ El general Lee ha derrotado al enemigo y los yanquis están al norte de Virginia!
Я им покажу! Я перебью этих янки!
¡ Voy a matar a esos yanquis!
Вы думаете, янки побьют нас?
No crees que los yanquis vayan a ganar.
Я смотрю на них и вижу, как янки всё прибывают и прибывают!
Cuando les veo, y veo a los yanquis ¡ cada vez más numerosos!
В то время, как Атланта молилась, янки победоносно продвигались....
Atlanta rezó mientras los yanquis avanzaban triunfantes...
Янки!
¡ Los yanquis!
Янки! Доктор Мид, они подходят.
¡ Los yanquis se acercan, Dr. Meade!
Не волнуйтесь, мы остановим янки.
No sufra, detendremos a los yanquis.
Я хочу уехать, пока янки не пришли сюда!
¡ Debo salir antes de que lleguen los yanquis!
- Пусть я - трусиха но янки уже в Джорджии!
- Igual soy cobarde pero, ¡ yanquis en Georgia!
Правда, что янки идут?
¿ Vienen los yanquis?
Вы оставляете нас с янки?
¿ Nos dejan a merced de los yanquis?
Янки идут!
¡ Vienen los yanquis!
Но янки подходят.
Pero vienen los yanquis.
Тебе надо уйти, пока не пришли янки.
Vete antes de que lleguen los yanquis.
И янки подходят.
Y los yanquis vienen.
Капитан Батлер, янки уже здесь!
¡ Capitán Butler, están aquí!
- Янки!
- ¡ Los yanquis!
Только эту дорогу янки ещё не перерезали.
Es el único camino que los yanquis no han cortado.
От янки не запрёшь.
- De ti.
И они собирались победить янки.
Iban a derrotar a los yanquis en un mes.
Да помогут небеса янки, если они вас схватят.
Que Dios ayude a los yanquis si te capturan.
Янки. Грязные янки!
Los yanquis. ¡ Los cochinos yanquis!
- Янки пустили его на дрова.
- Los yanquis lo usaron para leña.
Янки в Таре?
¿ Yanquis en Tara?
Вы, янки, уже всё забрали.
Ya vinieron aquí antes.
Если янки найдут его- -
Si le encuentran...
Янки могут узнать об этом, и тогда они заберут тебя.
Los yanquis podrían enterarse y vendrían a buscarte.
С ними пришел другой завоеватель более жестокий и опасный, чем те, с кем они воевали саквояжник-янки.
Y con ellos llegó otro invasor más cruel y despiadado que el enemigo los politicastros.
Бедный Эшли, он в тюрьме у янки.
Mi pobre Ashley, en una prisión yanqui.
Он стал настоящим янки и сказал, что его друзья-саквояжники решили поднять налог на Тару до небес.
Ahora es un yanqui, y decía que sus amigos politicastros van a aumentar los impuestos de Tara.
Янки хотят ещё 300 долларов налога.
Los yanquis quieren 300 $ más de impuestos.
Янки и саквояжники стали хозяевами и ничего не оставили для нас.
Es de los yanquis y los politicastros, no nos queda nada.
Убирайтесь, грязные янки!
¡ Lárgate, sucio yanqui!
Трусливый янки!
¡ Yanqui cobarde!
Ни у кого, кроме янки и спекулянтов, нет таких денег.
Sólo los yanquis y los pillos tienen tanto ahora.
Кто это? Янки?
¿ Un yanqui?
Если я переведу их сюда, янки налетят на меня, как жуки.
Si retirase fondos se me echarían encima.
Неужели вы хотите, чтобы янки увидели вас такой?
¿ Quieres que los yanquis te vean así?