Ясень Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
Может быть, мы могли бы посадить еще и райский ясень.
¿ Si cultiváramos un manzano del paraíso?
Каштан, Ясень.
Castaño. Fresno.
И я не имею в виду ясень, дуб или сосна.
Yo quiero decir como el fresno, haya o pino.
Это не ясень.
- No es un fresno.
- у которого ветки торчат, как клюшки. - Ясень.
Sí, un fresno.
Клен, ольха или ясень.
Arce, alnus o fresno.
Вокруг этого офиса растет ясень, он не дает таким как Скотт доставить мне проблемы.
Esta oficina está rodeada con madera de serbal, lo que hace difícil causarme problemas para alguien como Scott.
Лот номер два. Великолепный гардероб немецкого мастера, семнадцатый век, орех, дуб, клён, ясень.
Lote 2, un extraordinario armario Fassendenschrank del siglo XVII en nogal, arce, roble y fresno.
Это не ясень.
- Pero no es un fresno.
Мы возьмем ясень.
Vamos con las brasas.
Ясень дает слишком большой жар.
Las brasas calientan demasiado.
Потому что ты их зажарил, когда подложил ясень, и пламя стало слишком горячим!
Porque las freíste cuando los enterraste en cenizas ¡ y se elevó demasiado la temperatura!
Мы можем добавить ясень для дополнительного дымка.
Podríamos añadir cenizas para ahumado extra.
Сьюзи узнала в них ясень четырёхгранный.
Susie los identificó, dice que son Fraxinus quadrangulata.
- Деревья... голубой ясень.
- Los árboles... son fresnos azules.
Колючий ясень.
Fresno espinoso.
- Это называется колючий ясень.
- Se llama fresno espinoso.
Мистер Умезаки, как близко к городу растет колючий ясень?
Sr. Umezaki, ¿ cuán cerca de la ciudad... crece el fresno espinoso?
- Колючий ясень, хм?
- Fresno espinoso, ¿ eh?
Новейшие исследования показывают, что колючий ясень имеет гораздо больший потенциал, чем маточное молочко.
La investigación reciente sugiere que el fresno espinoso... es mucho más promisorio que la jalea real.
Отныне - колючий ясень это все, что мы должны использовать.
En adelante, fresno espinoso es todo lo que debemos utilizar.
- Колючий ясень.
- Fresno espinoso.
Колючей ясень.
El fresno espinoso.
Колючий ясень ничего не сделал для моей памяти, не больше, чем маточное молочко.
El fresno espinoso no ha hecho... ni un poco de diferencia a mi memoria, más de lo que la jalea real hizo.
Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень.
No sabe nada de abejas o de jalea real o de fresno espinoso.
Но если колючей ясень поможет, вы дадите мне знать?
Pero si el fresno espinoso tiene éxito, ¿ me lo haría saber?
- Думаю, это ясень. Я хочу переделать свою кухню.
Remodelaré la cocina.
Ясень пень же.
Pipiolo.
- Ясень.
- Un fresno.