English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Яхту

Яхту Çeviri İspanyolca

549 parallel translation
Мисс Весткотт,... отведите его... в "детский мир" и купите ему самую большую яхту, какая там будет.
Señorita Westcott, llévele a la sección de juguetes de Harlow y cómprele el mejor yate que pueda encontrar.
Что если ты купишь мне яхту?
¿ Me compras un yate?
Если ты так назовёшь свою яхту, я тебя взорву вместе с ней.
Si le pones ese nombre a cualquier barco, te prometo reventarte junto con él.
Сегодня у побережья я видела яхту Ханки Дори.
Esta tarde el yate Hunky Dory en la costa.
Когда мы закончим картину, я куплю тебе яхту, мы уплывем на Гавайи.
Cuando terminemos nuestra película, te compraré un barco e iremos a Hawai...
Пару лет назад я взял в аренду яхту, небольшую, но уютную.
Hace unos años fleté un barco. Pequeño y muy confortable.
В наше время никто не покупает яхту, больше чем на двенадцать кают.
Tal como está el mundo, nadie debería tener un yate con más de 12 camarotes.
- И яхту приводите.
- ¡ Y tráete el yate!
Видели бы вы его яхту.
Deberíais ver el yate.
Он вам доверил свою яхту?
Te ha confiado su barco.
Он должен пятьсот тысяч лир за яхту, а у меня ничего нет.
Debe 500.000 liras por el barco. Yo no tengo nada.
- Чтобы продать яхту.
- Para la venta del barco.
- Лорд Гленарван взял нас на свою яхту! - Мы объехали весь мир! - Южная Америка!
Lord Glenarvan nos llevó en su barco y viajamos por el mundo entero.
- Вы назвали яхту в честь жены?
¿ Es por su esposa? ¿ Lo qué?
- Нет. Но я вижу яхту, вижу девушку.
No, pero tend en la factura El bote y la hija,
Пусть отвезет на яхту отца, познакомит нас.
- Un vaso en el yate de su padre. - Usted nos presenta...
- Все на яхту!
- ¡ Todos para el yate de Ferguson!
Чего думать, поехали на яхту!
¡ Nos vamos, personal, suficiente de la discusión!
Он полез на яхту, картина была при нем.
Los tipos del yate se fueron para haber con él Y tenía la fotografía!
машину, яхту, бандита... ты просто их покупаешь, ведь так?
Un coche, un barco, un matón... los compran, ¿ o no?
- Надо не забыть осмотреть яхту.
Habrá que ir a ver el yate.
- Они хотят купить яхту.
- Quieren el... - yate.
Он первым придумал яхту из пластика.
Él inventó el primer yate de plástico.
Энжи дарит эту яхту, папа.
Ang ¡ e entregará su barco.
- Попробуйте яхту.
- Tome el barco. - ¿ Qué?
- Попробуйте яхту.
- Tome el barco.
- Я могу и купить яхту.
Podría comprar uno si fuese necesario
Но ведь это он познакомил меня с человеком, продавшим яхту.
Porque me presentó... al hombre que me vendió el bote.
Это наш друг, который заказал изумительную яхту.
Es un amigo nuestro que había pedido un barco maravilloso.
Конрад везет нас во Фьюмичино посмотреть на яхту Бобби.
Konrad nos lleva a Fiumicino a ver el barco de Bobby.
та, что арендовала яхту, как ее там? - Панчетти?
La que alquiló el barco...
Зачем ты пригласила меня на яхту, чтобы спорить о политике?
¿ Algo sencillo para el barco? Te pareces al Papa.
Угораздило же меня наняться на эту чертову яхту.
Veamos qué tiene de malo este carburador de porquería.
Hу ладно, хочу пить, так что давайте поскорее вернемся на яхту.
¡ Ya era hora! Apurémonos. Me muero de sed.
Я вызвал свою яхту.
Por eso he mandado que trajeran mi barco.
Покупаю себе яхту и ухожу в кругосветное путешествие. Буду плавать один... Вот так-то ".
"Me compro un barco y daré la vuelta al mundo navegando solo."
- Я тебе сказал, что он взорвал яхту?
- ¡ Voló mi barco!
Последним взносом человек за свою яхту должен отдать 1 миллион лир.
Si un hombre necesita 1.000.000 para pagar la última cuota de su barco.
Если ты найдешь эту шлюху и позаботишься о ней для меня, я подарю тебе чертову яхту.
Si encuentras a la chica y la eliminas te doy un yate.
Почему бы вам не посетить мою яхту "Джипси-Квин", и я все вам покажу.
Salgan a ver el Gypsy Queen y les daré una vuelta.
Вашу яхту!
Oh, ¿ tu yate?
Мы приглашены на яхту.
- Nos han invitado a ir en el yate.
Мне надо вернуться на яхту и все ему объяснить.
Eee... será mejor que vuelva al yate a explicar las cosas.
Стокер вернулся на яхту, и там он будет для нас недоступен.
Stoker se ha retirado a su yate y permanece allí incomunicado.
Я подумал, сэр, не лучше ли вам избавиться от этих неприятностей, покинув эту яхту?
Me preguntaba, señor, si no sería mejor eludir toda esta situación desagradable sacándole a usted del yate.
Я нашёл яхту.
Encontré un barco.
- Я покупаю яхту на следующей неделе если дадут ссуду.
Oh, voy a comprar un bote la semana que viene si mi préstamo sale adelante.
Полковник, Вы прихватили свою яхту?
- ¿ Ha venido con su barco, Coronel?
Синьорина, я видел яхту.
Señorita.
Им не то что яхту, а игрушечный кораблик доверить нельзя.
No tienen remedio.
- Нашу яхту? !
- ¿ Nuestro barco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]