English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Ящерице

Ящерице Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
А что? - А то, что я, наверное, стану ящерицей.
- Porque tal vez yo me convierta en lagartija.
Блейн и Хокинс были убиты сраной ящерицей?
¿ Dices que a BIain y a Hawkins los mató un puto lagarto? Chorradas.
Я мог бы стать морской маркофианской ящерицей, или бельзодианской мухой.
Podría haber elegido ser un dragón markoffiano o una pulga belzoidiana.
- Парень с ящерицей?
- ¿ El tipo del lagarto?
Парень с ящерицей занял все время.
- No lo hice. Fue el tipo del lagarto.
Okay, кто может мне сказать в чём разница между гекконом и ящерицей агама?
Bueno, ¿ quién me puede decir la diferencia entre un lagarto y una lagartija?
Так что Ящерице пора заняться другими делами.
Ocupación : Empresario de drogas. - Lizard liberado para sus demás negocios.
Его мозги принадлежат Ящерице.
Su mente pertenece a Lizard.
Давай. Может, ящерицей меня сделаешь, о индеец?
Conviérteme en lagarto, Indio que mi brazo rechaza.
Свяжи меня со своим дружком-ящерицей.
Comunícame con tu amigo el lagarto.
Ножницы отрезают голову ящерице.
Spock rompe las tijeras.
Я говорю о ящерице, Ричард.
¡ No, es una lagartija, Richard!
Как будто твоя мать была ящерицей, которую изнасиловал идиот.
Es como si tu madre fuera una lagarta que fue violada por un teleñeco.
Особенно, если в конце-концов он окажется ящерицей
Sobre todo si al final es un lagarto.
Как ты узнала, что Рай была ящерицей?
¿ Cómo supiste que Rai era un lagarto?
Забудь уже о ящерице.
¡ Olvídate ya del lagarto!
Я буду сидеть и надеяться что он позвонит своей ящерице.
Voy a quedarme despierta y esperar que llame a su iguana.
Мы ждем, пока Трейси свяжется по скайпу с Лиз и ящерицей Джереми.
Esperamos que Tracy llame por skype a Liz y a Jeremy el lagarto.
Чувствую себя ящерицей в пустыне.
Me siento como una lagartija.
Теперь просто скажи что-то хорошее о своей ящерице пока не настало трупное окоченение, она не раздулась и у нее не отвалились лапы.
Ahora di algo agradable antes de que el rigor mortis lo hinche y pierda las patas.
Он был моей первой ящерицей.
Era mi primera lagartija.
Макс, я не хочу говорить о твоей украденной ящерице.
Max, no quiero hablar de tu lagartija robada.
Вчера я разговаривал с ящерицей, а потом она превратилась в Элизабет Тейлор.
Ayer estaba hablando con una lagartija, y se convirtió en Elizabeth Taylor.
Порешать кроссворд, пособирать паззл, поболтать с ящерицей...
Terminas los crucigramas, armar rompecabezas, hablarle a su lagartija... Exactamente.
Или беседы с ящерицей.
O hablar con una lagartija.
- За Гарри? Да, за моей ящерицей.
- Sí, mi lagarto.
Не мог же я звать его ящерицей.
No podía seguir llamándole lagarto.
Не волнуйтесь. Я позабочусь о вашей ящерице.
No se preocupe, cuidaré de su lagarto.
- Да. Просто с ящерицей разговариваю.
¡ Hablando con un lagarto!
Но с ящерицей...
Pero con el lagarto...
Милая, мой последний парень был ящерицей, так что я справлюсь и с оборотнем.
Cariño, mi último novio fue un lagarto homicida, así que creo que puedo manejar un hombre lobo.
Я думаю что душой я всегда был ящерицей, понимаете?
Creo que, en el fondo, siempre he sido un lagarto, ¿ sabéis?
Но все зовут меня Ящерицей.
Pero muchos me llaman Lizard.
Регенерация является прямой реакцией на физическую травму, что схоже с ящерицей, которая восстанавливает свой хвост... но твой оборонительный бой, сжигание людей заживо и все в этом роде — это ответ на эмоциональный раздражитель.
La auto curación ocurre como una reacción directa a un trauma físico pero tus reacciones defensivas son la respuesta a estimulaciones emocionales.
Моя жизнь разрушена капризным восьмилетним ребенком и его говорящей ящерицей.
Mi vida está siendo arruinada por un picajoso niño de 8 años y su lagarto parlanchín.
Ты знаешь обычно я с тобой согласен, но я правда Не хочу быть убитым во сне, к тому же ящерицей.
Ya sabes, normalmente estaría de acuerdo contigo, pero realmente no quiero ser asesinado mientras duermo por ese lagarto.
Никогда не думал, что скажу это, но я даже буду немного скучать по этой ящерице.
Sabes, nunca pensé que diría esto, pero incluso voy a echar de menos a ese chico ama lagartijas suyo.
Зачем ты рассказал Зельде о Ящерице?
¿ Por qué le contaste a Zelda lo de Gerónimo?
Не понимаю, о какой Ящерице ты говоришь.
No sé qué es lo de Geronimo.
Ящерицей Стю называл черный индийский армейский мотоцикл 1950 года выпуска подаренный его богатым "воскресным" папой на его 11-й день рождения.
Geronimo es como llamó Stu a su motocicleta de 1950 Jefe Indio Blackhawk que le regaló su ausente y rico padre en su undécimo cumpleaños.
Я никогда и никому не рассказывал о Ящерице.
Nunca le hablé a nadie sobre Gerónimo.
Что ты живёшь один, в хибаре, с дурацкой ящерицей!
Que vives solo en una cabaña con una maldita lagartija.
Ну, расскажи это рогатой ящерице.
Bueno, díselo al lagarto cornudo.
Возможно, я не так вас понял, мистер Малдер, но я всё-таки... Кто больше нуждается в нейролептике, мужчина, который считает себя человеком-ящерицей, или мужчина, который верит в того мужчину?
Tal vez lo he interpretado mal, Sr. Mulder, pero me pregunto ¿ quién es el que necesita más de un antipsicótico, un hombre que se cree que es un hombre lagarto... o un hombre que le cree a ese hombre?
Подумала, что тебе захочется провести побольше времени... со своим человеком-ящерицей.
Pensé que tal vez te gustaría un poco más de tiempo de calidad con tu hombre lagarto.
Не буду я присматривать за ящерицей.
No voy a cuidar de la lagartija.
В следующий раз она будет мангустом, ящерицей или вообще ломтиком фрукта. И я буду виновата, что не запомнила это.
Puede ser una mangosta, un pangolín o una fruta, y será culpa mía por no recordarlo.
Я пришел за ящерицей.
Vengo por el lagarto.
А я буду в зелёной футболке... с мультяшной ящерицей. Не суди строго.
No te enceles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]