Ящерицу Çeviri İspanyolca
78 parallel translation
- Ученый, выпускающий ящерицу в кровать ребенка, ради блага?
- Era brillante. - Un científico que echa un lagarto en la cama de un niño, y... crees que era brillante.
Вы ведь вынули ящерицу?
- ¿ Has quitado la lagartija?
Ну я поймал вчера ящерицу, или это было позавчера.
Atrapé un lagarto, ayer. O tal vez anteayer. No me acuerdo...
С их слов, я убил ящерицу.
Sólo tenemos su palabra de que maté una lagartija.
Ящерицу выпустил. Я правильно сделал?
Solté a la lagartija, hice bien?
Чем дело № 302 лучше этой бульварной статейки - "столетняя мама родила ящерицу"
¿ Y por qué este caso es más creíble que el de la madre de 100 años y el bebé lagarto?
Они лечат ящерицу, цыпленка, свинью, лягушку и всех в один день.
Tienen que curar lagartos, pollos y puercos en el mismo día.
Только ящерицу.
Solo una lagartija.
Мои предки послали ящерицу помочь мне?
¿ Mis ancestros envían a un lagarto para ayudarme?
Дракона, дра-ко-на, а не ящерицу.
Dragón, dragón, no lagarto.
- Видел парня ящерицу на днях. - Помнишь, Билл?
Vi a un hombre lagarto el otro día ¿ Recuerdas, Bill?
Почему бы тебе не закончить осушать маленькую ящерицу... и тогда мы поговорим?
Mejor termina de orinar y luego hablamos.
Детская книга, про ящерицу.
Un libro infantil, sobre un lagarto.
Дело в очках. Он в них похож на ящерицу.
Con esas gafas parece lagartija.
Бод верит, что его бабушка умерла, превратилась в ящерицу, потом еще всякое происходило, в том числе как-то раз свинина попала в блюдо с чили и базиликом, которое Джин съела шесть месяцев назад.
Bod soñó que su abuela moría, se convertía en lagarto,... y ocurrían otras cosas, incluyendo que se convertía en un cerdo que cocinaban con chile y albahaca, que Jin se comió hace seis meses.
Кстати, почему Эшли не могла играть ящерицу?
Por cierto, ¿ por qué Ashleigh no pudo actuar como lagarto?
Потому что я думаю, что встретил девушку-ящерицу.
Porque, creo que conocí a una "chica lagartija".
Наш пока еще слишком похош на ящерицу.
El nuestro aún se ve como un lagarto.
Да, и если невеста видит ящерицу перебегающую дорогу - это тоже плохая новость.
Y si la novia ve un lagarto cruzando el camino, también trae mala suerte. - ¡ De veras!
О, ну, я еще не видела ящерицу, но для платья уже слишком поздно потому что Говард застегивал мне молнию. - О нет.
- Oh, bueno, no he visto una lagartija, pero es tarde para lo del vestido, porque Howard me subió la cremallera.
- Что еще за чувак? Тот, который похож на ящерицу?
¿ El tipo que parecía un lagarto?
Камень давит ящерицу.
Papel cubre a la piedra.
Когда я был в Анатолии, когда мы практически отчаялись, мы были готовы найти и выжать ящерицу, пока содержимое её мочевого пузыря не попадет нам в рот.
Cuando estaba en Anatolia, cuando estabamos realmente desesperados, buscábamos un lagarto y lo exprimíamos hasta que el contenido de su vejiga se vaciaba en la boca.
Я ставлю ящерицу против всего, что у тебя есть.
Te apuesto el lagarto contra todo lo que tienes.
Дашь мне эту ящерицу и я отпущу твоего брата.
Si me traes el lagarto dejare libre a tu hermano.
Что он не послал тебе ребенка-ящерицу?
¿ De qué no te haya salido un bebé lagarto?
- Скажи Эмили что она похожа на ящерицу. - Зачем?
- Dile a Emilie que se parece a una lagartija. - ¿ Por qué?
Никто никогда не говорил : "Я должен съесть кальмара". Или ящерицу, или скорпиона.
En ningún momento comieron calamar o un lagarto o un escorpión.
Ой! Ох. Я почти убил ящерицу.
¡ Guau! Casi mato un lagarto.
Я только что наступила на ящерицу?
- ¿ Acabo de pisar un lagarto?
Действительно хорошие, про ящерицу по имени Фиг.
Realmente buenos unos sobre un lagarto llamado Fig.
Тогда вы вероятно никогда не слышали про ящерицу по имени Фиг.
Entonces probablemente nunca hayas oído hablar de un lagarto llamado Fig.
Знаешь, найти путь туда, забраться на крышу найти главную ящерицу и надрать несколько инопланетных задниц.
Ya sabes, encontrar la forma de entrar, subir las escaleras, dar con el lagarto que esté al mando, y patearle el culo a algunos aliens.
Эту маленькую ящерицу называют летучим драконом. Она обитает в лесах по всей территории Юго-Восточной Азии.
Este pequeño lagarto llamado Draco, se encuentra a lo largo de los bosques del sudeste de Asia.
Глядя на эту ящерицу легко понять, как рептилии обрели способность к планирующему полёту.
Draco nos puede dar una idea de cómo desplazarse, volando. Así comenzaron los reptiles.
Тебе же понадобилось привезти ящерицу из пустыни в Чили.
Pero tuviste que ir a por un lagarto del desierto de Chile.
Пример : когда мне было семь, я и Скотт Хэйли поймали ящерицу на его заднем дворе.
Caso de estudio : cuando tenía siete, Scott Halley y yo capturamos un lagarto en su patio trasero.
О, Звездобаки, вижу, что ты добавил ящерицу на свою особую шляпу и баки.
Oh, Starburns, veo que has añadido un lagarto a tu sombrero especial y tus patillas.
Итак, мы ищем ящерицу.
Así que estamos buscando un lagarto.
- Нет, мне надо покормить ящерицу.
- No, tengo que alimentar a mi lagarto.
Нет, мне надо покормить ящерицу.
No, porque tengo que alimentar a mi lagarto.
Пусть покормит свою ящерицу.
Déjale que alimente a su lagarto.
Да, я хочу посмотреть на бородатую ящерицу.
Sí, me gustaría ver al dragón barbudo.
И ящерицу...
Y un lagarto...
Ножницы режут бумагу, бумага оборачивает камень, камень давит ящерицу, а ящерица отравляет Спока,
Las tijeras cortan al papel, el papel envuelve a la piedra, la piedra aplasta al lagarto, el lagarto envenena a Spock,
Спок ломает ножницы, ножницы обезглавливают ящерицу, ящерица съедает бумагу, на бумаге улики против Спока,
Spock destroza las tijeras, y las tijeras decapitan al lagarto, el lagarto se come al papel, y el papel refuta a Spock,
Ножницы режут бумагу, бумага оборачивает камень, камень давит ящерицу, ящерица отравляет Спока
Las tijeras cortan el papel, el papel envuelve a la piedra, la piedra aplasta al lagarto, el lagarto envenena a Spock,
Спок ломает ножницы, ножницы обезглавливают ящерицу, ящерица ест бумагу, на бумаге улики против Спока, Спок испаряет камень, и, как всегда, камень тупит ножницы,
Spock destroza las tijeras, y las tijeras decapitan al lagarto, el lagarto se come al papel, el papel refuta a Spock, Spock vaporiza a la piedra, y como siempre ha sido la piedra aplasta a las tijeras.
Не брал я его дурацкую ящерицу.
No tomé su estúpida lagartija.
Макс ищет свою дурацкую ящерицу.
Max está buscando su estúpido lagarto.
Выглядит, будто ящерицу вырвало "Скитлсом"!
Perece un lagarto vomitando Skittles.