Ёбнулась Çeviri İspanyolca
15 parallel translation
Ты что, с ума ёбнулась?
¿ Estás como una puta cabra?
Ты совсем ёбнулась?
¿ Estás completamente loca?
Когда Херрик умер, вся система ёбнулась.
Ahora que Herrick no está, todo el sistema se fue al carajo.
Она окончательно ёбнулась.
Se enloqueció por completo.
Ты совсем ёбнулась?
¿ Estás loco? !
Она совсем ёбнулась.
Oficialmente se ha vuelto loca.
Совсем ёбнулась?
¿ Se te ha ido la puta cabeza?
Но, если она ёбнулась навсегда, какой смысл?
Pero si está jodida para siempre, ¿ qué sentido tiene?
Только что ебнулась часть туннеля.
Hubo un derrumbe.
Ты что, ебнулась?
¿ Estás chiflada?
Она чуть не ебнулась
Está perdiendo la cabeza.
¬ аше ¬ еличество, € извин € юсь, но... очевидно, миссис Ѕраун, слегка ебнулась головой.
Su Majestad, lo siento, pero obviamente la señora Brown está un poco mal de la puta cabeza.
Совсем ебнулась! Тупая сука!
¡ Perra estúpida!
Эта сучка ебнулась на моих "глазах" на жопе.
Esa perra se me vino encima.
Ты ебнулась что ли?
¡ ¿ Estás jodidamente loco? !